Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни La fine (Nesli)

La fine

Конец


Chiedo scusa a chi ho tradito,
E affanculo ogni nemico
Che io vinca o che io perda
È sempre la stessa merda
E non importa quanta gente ho visto,
Quanta ne ho conosciuta
Questa vita ha conquistato me e io l'ho conquistata
«Questa vita», — ha detto mia madre, —
«Figlio mio va vissuta,
Questa vita non guarda in faccia
E in faccia al massimo sputa»
Io mi pulisco e basta
Con la manica della mia giacca
E quando qualcuno ti schiaccia
Devi essere il primo che attacca.
Non ce l'ho mai fatta,
ho sempre incassato,
E sempre incazzato,
fino a perdere il fiato
Arriverà la fine, ma non sarà la fine
E come ogni volta ad aspettare
E fare mille file
Con il tuo numero in mano e su di te un primo piano
Come un bel film che purtroppo
Non guarderà nessuno.
Io non lo so chi sono e mi spaventa scoprirlo,
Guardo il mio volto allo specchio
Ma non saprei disegnarlo
Come ti parlo, parlo da sempre
Della mia stessa vita,
Non posso rifarlo e raccontarlo
È una gran fatica...

Vorrei che fosse oggi, in un attimo già domani
Per reiniziare, per stravolgere tutti i miei piani,
Perchè sarà migliore e io sarò migliore
Come un bel film che lascia tutti senza parole.

Non mi sembra vero e non lo è mai sembrato
Facile, dolce perchè è amaro come il passato
Tutto questo mi ha cambiato
E mi son fatto rubare forse gli anni migliori
Dalle mie paranoie e da mille altri errori
Sono strano lo ammetto,
E conto più di un difetto
Ma qualcuno lassù mi ha guardato e mi ha detto:
«Io ti salvo stavolta, come l'ultima volta».
Quante ne vorrei fare ma poi rimango fermo,
Guardo la vita in foto e già
È arrivato un altro inverno,
Non cambio mai su questo mai,
Distruggo tutto sempre,
Se vi ho deluso chieder scusa non servirà a niente.

Vorrei che fosse oggi, in un attimo già domani
Per reiniziare, per stravolgere tutti i miei piani,
Perchè sarà migliore e io sarò migliore
Come un bel film che lascia tutti senza parole.

Vorrei che fosse oggi, in un attimo già domani
Per reiniziare, per stravolgere tutti i miei piani,
Perchè sarà migliore e io sarò migliore
Come un bel film che lascia tutti senza parole.

Я прошу прощения у всех, кого предал,
И пускай идёт к чертям каждый враг,
Победил я или проиграл —
Это одно и тоже дерьмо,
И не важно, со сколькими людьми встречался,
Скольких из них я знал.
Эта жизнь завоевала меня и я завоевал её,
«Эту жизнь», — сказала моя мать, —
«Сын мой, надо прожить,
Эта жизнь в лицо не смотрит,
В лицо она максимум плюёт».
Я утёрся и ладно
Рукавом своей куртки,
И когда кто-то заманивает тебя в ловушку,
Ты должен атаковать первым.
Мне никогда это не удавалось,
Я всегда принимал удар на себя,
И всегда был разъярен,
До тех пор, пока не терял дыхание.
Когда всё завершится, конец не наступит,
И как каждый раз, ожидая
И простаивая в тысячах очередей,
С твоим номером в руке и тобой на переднем плане,
Как прекрасный фильм, который,
К сожалению никто не увидит.
Я не знаю, кто я, и меня пугает то, что я могу обнаружить,
Смотрю на свое лицо в зеркале,
Но я не смог бы описать его,
Как говорю тебе, говорю всегда
О моей однообразной жизни,
Не могу её переделать и не могу о ней рассказать,
Это тяжело…

Я бы хотел, чтобы сегодня мгновенно наступило завтра,
Чтобы начать всё заново, чтобы разрушить все мои планы,
Потому что будет лучше - лучшим буду я,
Как красивый фильм, что оставляет без слов.

Мне не кажется это правдивым и никогда не казалось, что Это легко, сладко, потому что это горько, как прошлое.
Всё это меня изменило,
Я украл сам у себя, возможно, лучшие годы своими Паранойями и тысячей других ошибок,
Я странный, я признаю это,
И у меня не один дефект.
Но кто-то там наверху посмотрел на меня и сказал мне:
«Я спасу тебя на этот раз, в последний раз».
Сколько бы я ни хотел сделать, в итоге не делал ничего,
Я вижу жизнь на снимке —
Уже наступила другая зима,
Я не меняю своё «никогда»
И разрушаю все «всегда»,
Если я вас и разочаровал, то просить прощения уже ни к чему.

Я бы хотел, чтобы сегодня мгновенно наступило завтра,
Чтобы начать всё заново, чтобы разрушить все мои планы,
Потому что будет лучше - лучшим буду я,
Как красивый фильм, что оставляет без слов.

Я бы хотел, чтобы сегодня мгновенно наступило завтра,
Чтобы начать всё заново, чтобы разрушить все мои планы,
Потому что будет лучше - лучшим буду я,
Как красивый фильм, что оставляет без слов.

Автор перевода — DashaMarzo
Страница автора

Песня в исполнении Tiziano Ferro.
Отредактировано lyrsense.com

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La fine — Nesli Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Fragile - Nesliving Vol. 2

Fragile - Nesliving Vol. 2

Nesli


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности