Mireille Mathieu — перевод песни
Atem der Nacht
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Mireille Mathieu появятся новые переводы
Atem der Nacht
Дыхание ночи
Atem der Nacht umfängt dich sanftДыхание ночи окутывает тебя.
Die Zeit fließt träg vorbeiВремя медленно утекает.
Schatten von gestern an der WandТени вчерашнего дня на стене.
Der Morgen schwer wie BleiУтро тяжелое, словно свинец.
Du spürst die Stimme und die HandТы ощущаешь голос и руку
Der Frau, die bei dir warЖенщины, которая была с тобой.
Heute verschwindet irgendwannСегодня когда-то исчезнет
Ihr Duft aus deinem HaarЕе запах из твоих волос.
Und du fragstИ ты спрашиваешь
Immerzu, immerzuВсегда, постоянно
Nur "Warum?"Лишь «Почему?».
Du verzagstТы падаешь духом,
Keine Antwort, es bleibtНет ответа, в воздухе
Alles stummОстается лишь тишина.
Sie ist fort, doch für immer bei dirОна ушла, но остается с тобой навсегда,
Wie die Strahlen der SonneКак солнечные лучи
Und der Atem der Nacht...И дыхание ночи…
Sie ist fort, aber du bist bei ihrОна ушла, но ты остаешься с ней,
Wie das Salz ihrer TränenКак соль ее слез
Und der Atem der Nacht...И ночи дыханье…
Sie bleibt daОна остается здесь,
Wie der Atem der NachtКак дыхание ночи.
Sie ist wahrОна – явь,
Sie bleibt daОна остается здесь,
Wie der Atem der NachtКак дыхание ночи,
Kühl und klar...Чистая и холодная…
Selten hast du dich so geschämtИзредка ты стеснялся
So klein und schwach zu seinБыть таким маленьким и слабым.
Von deiner Sehnsucht wie gelähmtОт тоски твоей ты, будто, остолбенел,
Holst du sie nie mehr ein...Ты больше не в силах ее выносить…
Und du fragstИ ты спрашиваешь
Immerzu, immerzuВсегда, постоянно
Nur "Warum?"Лишь «Почему?».
Du verzagstТы падаешь духом,
Keine Antwort, es bleibtНет ответа, в воздухе
Alles stummОстается лишь тишина.
Sie ist fort, doch für immer bei dirОна ушла, но остается с тобой навсегда,
Wie die Strahlen der SonneКак солнечные лучи
Und der Atem der Nacht...И дыхание ночи…
Sie ist fort, aber du bist bei ihrОна ушла, но ты остаешься с ней,
Wie das Salz ihrer TränenКак соль ее слез
Und der Atem der NachtИ ночи дыханье…
Sie bleibt daОна остается здесь,
Wie der Atem der NachtКак дыхание ночи.
Sie ist wahrОна – явь,
Sie bleibt daОна остается здесь,
Wie der Atem der NachtКак дыхание ночи,
Kühl und klar...Чистая и холодная…
Sie ist fort, doch für immer bei dirОна ушла, но остается с тобой навсегда,
Wie die Strahlen der SonneКак солнечные лучи
Und der Atem der Nacht...И дыхание ночи…
Sie ist fort, aber du bist bei ihrОна ушла, но ты остаешься с ней,
Wie das Salz ihrer TränenКак соль ее слез
Und der Atem der Nacht...И ночи дыханье…
Sie bleibt daОна остается здесь,
Wie der Atem der NachtКак дыхание ночи.
Sie ist wahrОна – явь,
Sie bleibt daОна остается здесь,
Wie der Atem der NachtКак дыхание ночи,
Kühl und klarЧистая и холодная…
Atem der Nacht, der nie verweht...Дыхание ночи, которое не растает никогда…
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни Atem der Nacht — Mireille Mathieu
Рейтинг: 5 / 5 5 мнений
Mireille Mathieu
Мирей Матьё — «девушка из Авиньона», превратившая теледебют 1965 года в одну из самых длинных и узнаваемых карьер французской эстрады. От первых триумфов на «Олимпии» до хитов «Mon crédo» и «La Paloma adieu» она записывала песни на 11 языках и десятилетиями собирала залы по всему миру.
полная биография