Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни La débandade (Michel Sardou)

La débandade

Паническое бегство


Il y a dans l'air que l'on respire
Comme une odeur comme un malaise.
Tous les rats s'apprêtent à partir.
Ne vois-tu rien de ta falaise?
Il y a dans les studios-délires
Comme un vieux son de Carmagnole.
Soeur Anne, si tu ne vois rien venir,
Ou tu es sourde, ou tu es folle.

Il y a dans les années qui viennent
Comme un retour au vent d'histoire,
Un vieux partisan dans la plaine,
Croissant de lune et drapeau noir.
Le vent ne sait plus où il souffle.
Ça tourbillonne ça rend colère,
Le cul posé entre deux gouffres
Beaucoup plus profonds que la mer.

Rigolez pas, mes camarades.
La débandade,
C'est pour demain.

Rigolez, pas mes camarades.
La débandade,
C'est pour demain.

J'ai des voyages en cavalcades,
Billet d'avion, chemin de fer.
Je sens monter des barricades
Comme des cailloux dans mes artères.
Je tourne en rond dans ma caverne,
Moitié furieux, moitié soumis
Avec en prime à ma lanterne
Une tristesse indéfinie.

Rigolez, pas mes camarades.
La débandade,
C'est pour demain.

Rigolez, pas mes camarades.
La débandade,
C'est pour demain.

A la fin des journées qui passent,
Quand on est seul, quand ça va mieux,
Lorsqu'on remet nos rêves en place,
Qu'on s'imagine vingt ans plus vieux,
Quels sont les hommes qui pourront dire:
"On a fait ce qu'on a voulu"?
Soeur Anne, si tu ne vois rien venir,
C'est plus la peine: on est foutus.

Rigolez, pas mes camarades.
La débandade,
C'est pour demain.

В воздухе, которым мы дышим.
Будто запах, будто болезнь.
Все крысы приготовились к бегству.
Тебе ничего не видно с твоего утеса?
В домах бродят горячие мысли,
Будто давний звук Карманьолы.
Сестра Анна, если ты не видишь, что происходит,
Ты или глуха или безумна.

В наступающих временах
Будто возвращение ветра истории.
Старый партизан на равнине,
Полумесяц и черное знамя.
Ветер дует уже непонятно откуда.
И закипает гнев.
Дно этой пропасти меж двух водоворотов
Гораздо глубже моря.

Не веселитесь, товарищи мои,
Завтра
Будет паническое бегство.

Не веселитесь, товарищи мои,
Завтра
Будет паническое бегство.

Я путешествую в вереницах машин,
На самолетах, в поездах.
Я чувствую, как поднимаются баррикады,
Будто камни у меня в жилах.
Я брожу кругами в своей берлоге,
Наполовину гневный, наполовину покорный.
Но больше всего в моей безысходности
Я ощущаю бесконечную тоску.

Не веселитесь, товарищи мои,
Завтра
Будет паническое бегство.

Не веселитесь, товарищи мои,
Завтра
Будет паническое бегство.

Когда проходят эти дни,
Когда ты один, когда становится лучше,
Когда возвращаются мечты,
И представляешь, что будет через 20 лет,
Кто те люди, которые смогут сказать:
"Мы сделали то, что хотели"?
Сестра Анна, если ты не видишь, что наступает,
Это уже неважно — мы пропали!.

Не веселитесь, товарищи мои,
Завтра
Будет паническое бегство.

Автор перевода — Kirsti
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La débandade — Michel Sardou Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности