Elle se lève Était-ce un rêve Ou un mauvais film Une Italienne
Il était son homme Son essentiel Lui l’aimait candide Sa bohémienne
Elle était gauche Elle était droite surtout La débauche Dieu quel dégoût
Ce mot dans sa poche Elle a compris d’un coup
Mamma Mia Que j’étais bête Lui pas malhabile Mais malhonnête Mamma Mia Que j’étais bête Mais me voilà libre Je serai la reine sans roi Je serai la reine sans roi Et peu m’importе toi Et peu m’importe toi
Elle s’habillе Deux ans défilent Était-elle aveugle Ou bien débile ?
Est-ce chaque homme est un animal Est-ce qu’après tout c’était pas si mal Elle y pense encore Quand elle s’endort
Elle était gauche Elle était droite surtout Que c’est moche Quand tout à coup
Mamma Mia Que j’étais bête Lui pas malhabile Mais malhonnête Mamma Mia Que j’étais bête Mais me voilà libre Je serai la reine sans roi Je serai la reine sans roi Et peu m’importe toi Et peu m’importe toi
Est-ce que chaque homme est un animal Est-ce qu’après tout c’était pas si mal J’empile en piles des questions Tellement banales Le problème j’me demande si c’est moi Comprenne la cocue qui pourra J’vais tout brûler, même ta maison Pauvre de toi
Mamma Mia Que j’étais bête Lui pas malhabile Mais malhonnête J’ai dit Mamma Mia Que j’étais bête Mais me voilà libre Je serai la reine sans roi Je serai la reine sans roi Et peu m’importe toi Et peu m’importe toi
Она встает. Был ли это сон Или плохой фильм? Итальянка...
Он был ее мужчиной, Был всем для нее, Он любил ее, такую искреннюю, Свою цыганку.
Она была неловкой, И главное — она была прямолинейной. Разврат? Боже, какая гадость!
Эта записка в его кармане — Она поняла ее сразу.
Мама-миа! Какой я была дурой! Он не неловкий, Просто нечестный. Мама-миа! Какой я была дурой! Но вот, я свободна, Я буду королевой без короля, Я буду королевой без короля, И ты мне больше не нужен, И ты мне больше не нужен.
Она одевается. Два года жизни проносятся перед ее глазами. Она была слепой Или просто идиоткой?
Неужели все мужчины — животные? Или в конце концов все не так плохо? Она подумает об этом еще Перед сном.
Она была неловкой, И главное — она была прямолинейной. Как это гадко, Когда вдруг...
Мама-миа! Какой я была дурой! Он не неловкий, Просто нечестный. Мама-миа! Какой я была дурой! Но вот, я свободна, Я буду королевой без короля, Я буду королевой без короля, И ты мне больше не нужен, И ты мне больше не нужен.
Неужели все мужчины — животные? Или в конце концов все не так плохо? Вопросы множатся, Такие банальные. Проблема, над которой я бьюсь: смогу ли я Смириться с тем, что я обманута. Я все сожгу, даже твой дом, Бедный мой.
Мама-миа! Какой я была дурой! Он не неловкий, Просто нечестный. Мама-миа! Какой я была дурой! Но вот, я свободна, Я буду королевой без короля, Я буду королевой без короля, И ты мне больше не нужен, И ты мне больше не нужен.
Автор перевода — Елена Ватрушкина
Понравился перевод?
Перевод песни Mamma Mia — Mentissa
Рейтинг: 5 / 53 мнений