Still I can't escape this feeling My impairment failure wins I can't break this doubt to nothing But fall in lonely again
My oh my To laugh or to cry This won't be pretty
My oh my To live or let die Was never this easy
No I can't escape this feeling My impairment failure wins I can't break this doubt to nothing But fall in alone
My oh my To laugh or to cry This won't be pretty
My oh my To live or let die Was never this easy
Still I break my back I try to swim Over and over again But I met somebody waiting To pick up the pieces
I can't escape this feeling My impairment failure wins I can't break this doubt to nothing I can't break this doubt to nothing But fall in alone Fall in alone... lonely again
Господи, Смеяться или плакать? Это плохо кончится.
Господи, Жить или умереть? 1 Никогда не было легко.
Меня не покидает это чувство. Мои начинания не увенчаются успехом. Я не могу разрушить сомнения до конца, Впадаю в одиночество снова.
Господи, Смеяться или плакать? Это плохо кончится.
Господи, Жить или умереть? Никогда не было просто.
Нет, меня не покидает это чувство. Мои начинания не увенчаются успехом. Я не могу разрушить сомнения до конца, Впадаю в одиночество.
Господи, Смеяться или плакать? Это плохо кончится.
Господи, Жить или умереть? Никогда не было просто.
Все еще гну спину, Я пытаюсь плыть, Снова и снова. Но я встретила кого-то, кто ждал, Чтобы собрать его по кусочкам.
Меня не покидает это чувство. Мои начинания не увенчаются успехом. Я не могу разрушить сомнения до конца, Я не могу разрушить сомнения до конца. Впадаю в одиночество, Впадаю в одиночество... одинока.
Автор перевода — Dorothy!
1) let die - дословно - "дать умереть" или "позволить умереть" - прим. lyrsense.com
Понравился перевод?
Перевод песни My oh my — Marit Larsen
Рейтинг: 5 / 52 мнений