Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Raising Venus (Malia)

Raising Venus

Пробуждая любовь


She wears her sadness so well,
Like and old pair of shoes
Can't bear to throw away.

She won't take my embrace,
Hides away in a shell,
She is like a rose with her thorns.
She is totally blinded,
And she'll burn you, leaving you blue.

Little red hood, little red riding hood
Forest trees stand to attention
Like fine soldiers, there is tension.
Little red riding hood drives through,
She does not cry boo hoo.
The big bad wolf is really near,
But she is wise, has no fear.
She holds a candle to his eyes.
She has got his number, he can't tell lies.

She is totally blinded,
And she'll burn you, leaving you blue,
And she'll burn you, leaving you blue.
Her guilt rushes her so hard,
Like the young rush the old.
Missing every moment.

She won't take my embrace,
Hides away in a shell.
She's like a rose with her thorns.
She is totally blinded,
And she'll burn you, leaving you blue.
And she'll burn you, leaving you blue

Она так хорошо носит свою печаль,
Как старую пару обуви,
Которые рука не поднимается выкинуть.

Она не хочет принимать мои объятия,
Прячется в скорлупе,
Она как роза с шипами.
Она полностью ослеплена,
И она сожжёт тебя, оставив тебя грустить.

Красная Шапочка, Красная Шапочка,
Лесные деревья стоят по стойке "смирно".
Как настоящие солдаты, в них чувствуется напряжение.
Красная шапочка проезжает мимо,
Она не плачет "бу-ху-ху".
Большой злой волк совсем рядом,
Но она мудра и не боится.
Она суёт свечу в его глаза.
Она видит его насквозь, он не умеет лгать.

Она полностью ослеплена,
И она сожжёт тебя, оставив тебя грустить,
И она сожжёт тебя, оставив тебя грустить.
Её чувство вины подталкивает её так сильно,
Как молодые торопят старых.
Упуская каждый миг.

Она не хочет принимать мои объятия,
Прячется в скорлупе.
Она как роза с шипами.
Она полностью ослеплена,
И она сожжет тебя, оставив тебя грустить.
И она сожжет тебя, оставив тебя грустить

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора

Название "Raising Venus" обыгрывает английское идиоматическое выражение to raise Cain — поднимать хай, поднять шум; устроить скандал; начать буянить; скандалить.

feat. Boris Blank (ex-Yello)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Raising Venus — Malia Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности