I can't lock my door Oh, I don't have no privacy The only thing that's mine Is what's inside of me
When I've had enough A little voice inside It says you've got to be tough You've got to take it in stride
Sometimes I am foolish I let it get the best of me At least I know that my mistakes Are my responsibility
And I just have to laugh To keep from crying I just have to laugh To keep from crying
I don't have a dime Oh, to buy those pretty things But I hear all the evidence You know it all sounds the same
But I'm still waiting I've got my hands open wide You know my dream isn't fading I keep it hidden inside
Oh I just have to laugh To keep from crying I just have to laugh To keep from crying I just have to laugh To keep from crying I keep on trying
My friends don't understand Oh, they think I've lost my mind And I'm choking back the tears I've got to swallow my pride
I just have to laugh To keep from crying I just have to laugh To keep from crying
I just have to laugh, ah La, ah Lo, oh La, ah
Дверь не закрыть. Ох, и никакого личного пространства. Единственное имущество - Внутри меня.
Когда совсем нет сил, Есть тихий голос внутри. Он говорит, что нужно быть твёрдым. Нужно потерпеть.
Порой я дурачусь и Позволяю своей дурочке брать верх. По крайней мере, я в курсе, что мои ошибки - Это моя ответственность
И я просто обязана смеяться, Чтобы не плакать. Я просто обязана смеяться, Чтобы не плакать.
У меня ни копейки, О, на эти прекрасные вещи. Но я слышу все их приметы. Знаете-ли, всё это звучит похоже.
Но я все еще жду, С широко раскрытыми руками. Знайте, моя мечта не угасла, Я продолжаю её хранить.
О, я просто обязана смеяться, Чтобы не плакать. Я просто обязана смеяться, Чтобы не плакать. Я просто обязана смеяться, Чтобы не плакать. Я продолжаю пытаться.
Друзья меня не понимают. О, они думают, что я свихнулась. И я сдерживаю слезы. Я должен проглотить свою гордость.
Я просто обязана смеяться, Чтобы не плакать. Я просто обязана смеяться, Чтобы не плакать.
Я просто должна смеяться, ах Ла, ах О, о Ла, ах
Автор перевода — Tintine
Двойное отрицание в первом параграфе сразу отсылает к песням к известному в США стилю песен из тюрьмы. Мадонна сравнивает свою полную безденежья жизнь в рок-группах 1980-1981 годов с заточением.
Понравился перевод?
Перевод песни Laugh to keep from crying — Madonna
Рейтинг: 5 / 53 мнений