De l'écho dans le paradis
Où est-ce que t’es parti?
T’as pas d’adresse, t’as pas d’maison
Ce que je porte ici
J’suis même pas sûre qu’c’t’encore ton nom
Qu’est-ce que tu portes là-bas?
As-tu gardé ton bel habit?
Est-ce qu’il te reste une voix?
Est-ce qu’y a d’l’écho dans l’paradis?
Est-ce que tu dors, des fois?
Qu’est-ce que tu prends comme couvertures?
Le plancher de l’au-delà
J’espère que tu l’trouves pas trop dur
T’es-tu fait des amis?
Est-ce qu’y’ fait froid dans les étoiles?
Est-ce qu’y’ t’reste un sourcil
Pour le froncer quand ça va mal?
Est-ce que t’as une guitare?
Avec le soleil comme feu d’camp
Vous d’vez vous coucher tard
Ça doit danser dans l’firmament
Parles-tu avec des anges?
Fais-tu l’amour au creux du vent?
Le soir, qu’est-ce que tu manges?
T’ennuies-tu des repas d’maman?
Il est comment, ton nuage?
C’est quoi au juste sa texture?
As-tu peur des orages?
Es-tu caché dans un lieu sûr?
Pourquoi ce grand départ?
Avais-tu tant besoin d’repos?
Est-ce que tu peux nous voir?
Qu’est-ce que t’as tiré comme rideaux?
Est-ce qu’y’ t’reste une oreille
Ou est-ce que j’parle un peu dans l’vide?
Es-tu pris dans l’sommeil
Ou bien tu r’viens quand tu décides?
Est-ce qu’y’ t’pousse des rayons
Autant qu’il me coule des larmes?
Si j’trouais l’horizon
Est-ce que j’pourrais t’espionner l’âme?
Est-ce qu’il te reste des traits
Pour que j’me vante que j’ai les mêmes?
Parles-tu encore français?
J’sais plus quoi faire pour qu’tu m’comprennes
Ton grand monsieur divin
Est-ce qu’y’ vend des billets d’retour?
J’peux donner des pots-de-vin
Lui payer tout c’que j’ai d’amour
Si t’es encore en vie
Si tu t’es juste transformé
Envoie-moi un tapis
N’importe quoi qui sait voler
J’irai te rendre visite
Et si jamais y’ t’reste une joue
J’te dirai si ça pique
Quand j’y dépos'rai un bisou
J’veux m’assurer que t’es bien
N’en plus avoir le moindre doute
Savoir que notre lien
S’est pas cassé en cours de route
En cours de route
En cours de route
Куда ты ушёл?
У тебя нет адреса, у тебя нет дома –
Того, что есть у меня в этом мире.
Я даже не уверена, что ты всё ещё носишь твоё имя.
Во что ты там одет?
Сохранил ли ты свой парадный костюм?
Остался ли у тебя голос?
Есть ли эхо в раю?
Спишь ли ты когда-нибудь?
Что у тебя вместо одеяла?
Надеюсь, пол там
Не слишком жёсткий для тебя.
Есть ли у тебя друзья?
Не холодно ли среди звёзд?
Остались ли у тебя брови,
Чтобы нахмурить их, когда дела идут плохо?
Есть ли у тебя гитара?
У вас там солнце светит как костёр,
Наверно, вы ложитесь поздно.
Должно быть, оно танцует на небесной тверди.
Говоришь ли ты с ангелами?
Занимаешься ли любовью в потоках ветра?
А что ты ешь на ужин?
Скучаешь ли по маминой еде?
Как там, на твоём облаке?
На что похожа его поверхность?
Боишься ли ты гроз?
Прячешься ли в надёжном месте?
Зачем нужен этот дальний путь?
Разве ты так сильно устал?
Хочешь ли ты увидеться с нами
Или ты задёрнул шторы?
Слышишь ли ты что-нибудь,
Или я говорю в пустоту?
Ты заснул
Или возвращаешься, когда захочешь?
На тебя светит столько же лучей,
Сколько слёз я проливаю?
Если я продырявлю горизонт,
Смогу ли я шпионить за твоей душой?
Есть ли у тебя какие-то характерные черты,
Какими бы я могла похвастаться, что у меня такие же?
Ты ещё говоришь по-французски?
А то я даже не знаю, что сделать, чтобы ты меня понял.
Твой великий господь бог
Продаёт обратные билеты?
Я могу дать ему взятку,
Заплатить всю любовь, которая у меня есть.
Если ты ещё жив,
Если ты просто изменился,
Отправь мне ковёр-самолёт,
Любой, лишь бы мог летать.
Я навещу тебя,
И если у тебя ещё остались щёки,
Я скажу тебе, колются ли они,
Когда поцелую их.
Я хочу убедиться, что с тобой всё хорошо,
Не иметь ни малейшего сомнения в этом,
Знать, что наша связь
Не прервалась в пути.
Не прервалась в пути...
Не прервалась в пути...
Понравился перевод?
Перевод песни De l'écho dans le paradis — Lynda Lemay
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений