Tale as old as time
Tale as old as time.
True as it can be.
Watch the petals fall
Desperate as you crawl on your knees to me.
It's your final page,
Fairytale complete.
You see in this world we're merely players,
But the truth is
I'm your beauty, you're the beast.
Ever just the same,
Ever a surprise
I've seen this before
Falling at my door,
Desperate for you prize.
You thought we're a match.
Sweetheart, I am far smarter than that.
There is no one living that can challenge me.
You're unworthy and that love is a fact.
What a genius plan,
Truly did you think this through?
Trap the smartest girl in all the land?
Let you all believe I would go quietly
While I sat and planned my hand.
I have not spent my life
reading books my hours studying
To be some desperate prince's lonely wife.
Wanna lock me away?
Well, by all means, have your fun with that,
But I will be the author of my life.
So to hell with your flower.
You're all idiots for thinking
That you'd really make it out of this alive.
Tale as old as time.
You are nothing but a monster to me,
Less than nothing, you're not worth my pity.
Not even one of you is
a rival to what I can do.
Underestimated all this time,
Don't you get it this is my design?
I've made all my moves,
Seconds from the truth.
Beauty and the
(beauty and the)
Beauty and the
Beast.
Сказка старая как мир.
Правда как она есть.
Смотри, как опадают лепестки,
В отчаянии ты ползёшь ко мне на коленях.
Это твоя последняя страница,
Сказка завершена.
Видишь ли, в этом мире мы лишь игроки,
Но правда в том,
Что я — твоя красавица, а ты — чудовище.
Каждый раз одно и то же,
Даже удивительно.
Я видела это прежде:
Навалившись на мою дверь,
Отчаянно жаждал награды.
Ты думал, что мы — пара.
Дорогой, я гораздо умнее.
Среди ныне живущих никто не может бросить мне вызов.
Ты недостоин, и эта любовь это доказывает.
Что за гениальный план,
Ты правда всё продумал?
Запереть умнейшую во всём мире девушку?
Заставила вас верить, что буду вести себя тихо,
Пока сидела и планировала свои действия.
Я не для того тратила свою жизнь,
читая книги и часами обучаясь,
Чтобы стать какой-то одинокой женой отчаянного принца.
Хотели меня запереть?
Ну, в общем, получайте от этого удовольствие,
Но я буду автором своей жизни.
Так что катитесь к чёрту со своим цветком.
Все вы — идиоты, если думаете,
Что действительно выпутаетесь из этого живыми.
Сказка старая как мир.
Для меня ты — всего лишь чудовище,
Пустое место, не стоящее моей жалости.
Никто из вас не может соперничать с тем,
что могу сделать я.
Вы недооценивали меня всё это время,
Разве не понимаете, что я всё спланировала?
Я сделала все свои ходы,
Секунды определят истину.
Красавица и
(красавица и)
Красавица и
Чудовище.
Понравился перевод?
Перевод песни Tale as old as time — Lydia the Bard
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений