Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La lepre (Lucio Corsi)

La lepre

Заяц


Houston, che sfortuna
Siamo arrivati tardi, c'è una lepre sulla luna
Houston, che sfortuna
Siamo arrivati tardi, c'è una lepre sulla luna
E c'è arrivata prima di noi nello spazio
Senza troppo impegno, gli è bastato un salto

Houston, che sfortuna
Siamo arrivati secondi, c'è una lepre sulla luna
Houston, che sfortuna
Siamo arrivati secondi, c'è una lepre sulla luna
E c'è arrivata prima di noi, prima dei russi
Senza tutti questi calcoli, senza discorsi
Gli è bastato un salto, da mezzanotte in su

Verso una luna a due facce
Perché la terra ne ha una
E a lei ne servono di più
Perché è sia uomo che donna
Perché è città e campagna

Houston, che facciamo?
Portiamo avanti la missione oppure ce ne andiamo?
Houston, che paura!
Ci guarda fissi, è vasta quanto una pianura
E c'è arrivata prima di noi, senza tute
Pensavo fosse disegnata sulla luna dalle buche
Gli è bastato un salto, da mezzanotte in su

Verso una luna a due facce
Perché la terra ne ha una
E a lei ne servono di più
Perché è sia uomo che donna
Perché è città e campagna

Хьюстон1, какая неудача!
Мы опоздали, на Луне уже сидит заяц2.
Хьюстон, какая неудача!
Мы опоздали, на Луне уже сидит заяц.
Он прибыл в космос раньше нас
Без особых усилий, ему хватило лишь прыжка.

Хьюстон, какая неудача!
Мы прибыли вторыми, на Луне уже сидит заяц.
Хьюстон, какая неудача!
Мы прибыли вторыми, на Луне уже сидит заяц.
Он прибыл раньше нас, раньше русских
Безо всех этих расчётов, без дискуссий.
Ему хватило лишь прыжка, в полночь, ввысь,

В сторону Луны о двух лицах,
Поскольку у Земли лицо лишь одно,
А зайцу нужно больше.
Ведь Луна — и мужчина, и женщина,
Ведь Луна — и город, и деревня.

Хьюстон, что нам делать?
Продолжить миссию или уйти?
Хьюстон, как же страшно!
Он смотрит на нас пристально, он обширный, как равнина.
Он прибыл раньше нас, без скафандра.
Я думал, что он — рисунок, сложенный из лунных пятен.
Ему хватило лишь прыжка, в полночь, ввысь,

В сторону Луны о двух лицах,
Поскольку у Земли лицо лишь одно,
А зайцу нужно больше.
Ведь Луна — и мужчина, и женщина,
Ведь Луна — и город, и деревня.

Автор перевода — whateverittakes4

1) Отсылка к фразе «Хьюстон, у нас проблема» командира американского космического корабля «Аполлон-13» Джеймса Лоуэлла, произнесённой им во время экспедиции на Луну в 1970 году. Под Хьюстоном подразумевался Космический центр им. Линдона Джонсона в Хьюстоне, Техас.
2) Сверхъестественное представление о зайце, обитающем на Луне, присутствующее в мифологии многих народов, возникшее в силу оптической иллюзии — тёмные пятна на поверхности Луны воспринимались в виде фигуры зайца.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La lepre — Lucio Corsi Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Bestiario musicale

Bestiario musicale

Lucio Corsi


Треклист (1)
  • La lepre

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.