Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Shiver (Libertines, the)

Shiver

Содрогаюсь


The last dream of every dying soldier
I've seen you there
Flowers in your hair
The last dream of every dying lover
I've seen you there
With the flowers in your hair

It's all too much today
Liz has gone away
Well, the giant courtesan
With the tiny hands, that all makes

Me shiver
Shiver
For the Albionay
Shiver
Shiver
For the Albionay

The last dream of every dying soldier
I've seen you there
Flowers in your hair
The last king of еvery dying empire
Just let it die
Sit back, enjoy the ride

They all queued up to see
The old girl's gone away
As the tattered standard hits the ground
Another coronation day

(Shiver) Shiver
For the Albionay
Shiver
Shiver
For the Albionay

There we were
Top and tail Arcadia
Reasons to stay alive
Not to die at 25

I shiver
I shiver
On the Esplanade
I shiver
I shiver
For the Albionay

I shiver
I shiver
Albionay
I shiver
On the Esplanade
I shiver
Albionay

Shiver

Последний сон каждого умирающего солдата,
Я видел тебя там,
Цветы в твоих волосах.
Последняя мечта каждого умирающего любовника,
Я видел тебя там,
Цветы в твоих волосах.

Сегодня это уже слишком.
Лиз отъехала1.
Этак, гигантская куртизанка
С крошечными руками2, всё это заставляет

Меня содрогаться,
Трепетать
За Альбион.
Содрогаться,
Трепетать
За Альбион.

Последний сон каждого умирающего солдата,
Я видел тебя там,
Цветы в твоих волосах.
Последний король каждой умирающей империи,
Просто позволь ей умереть.
Откинься и наслаждайся поездкой.

Они все выстроились в очередь, чтобы увидеть
Как старушка ушла,
Как потрёпанный штандарт падает на землю.
Ещё один день коронации.

Трепещу
За Альбион.
Содрогаюсь3.
Трепещу
За Альбион.

Тогда мы были
В поисках идеальной Аркадии.
Причины оставаться в живых и
Не умереть в 25 лет.

Я содрогаюсь.
Я дрожу
На Эспланаде.
Я содрогаюсь.
Я трепещу
За Альбион.

Я содрогаюсь.
Я трепещу
За Альбион.
Я дрожу
На Эспланаде.
Я трепещу
За Альбион.

Содрогаюсь.

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора

1) Королева Елизавета II умерла

2) Это про страну (Альбион), не про королеву

3) Сравни слова Томаса Джефферсона, одного из авторов Декларации независимости и третьего президента США "трепещу (tremble for) за свою страну...". Здесь ребята используют синоним "shiver" с поправкой на промозглый климат Туманного Альбиона (just kidding)).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Shiver — Libertines, the Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


All Quiet on the Eastern Esplanade

All Quiet on the Eastern Esplanade

Libertines, the


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

12.01. (1956) День рождения Николая Носкова, музыканта группы Gorky Park