Lo so Le differenze tra noi Sono evidenti però Tornare indietro non è Mai stato per me Forse sei diverso da me Ma gli opposti si trovano in sé Forse una logica c'è
La vita non è mai come s'immagina Ma con te Ma con te questa teoria fa a pugni con la pratica Supererò mille dubbi e paure Se c'è un progetto di vita in comune Io lo farò
Lo sai Non sempre va come vuoi E tu l'eccezione non sei Io disarmata così Continuo da qui E resto In piedi anche se L'animo umano è sensibile E riesco A convincermi che
La vita non è mai come s'immagina Ma con te Questa teoria fa a pugni con la pratica E con i perché E se dovrò riscrivere ogni pagina Accetterò senza dubbi e paure Questo progetto di vita in comune L'accetterò senza mezze misure
Per noi lo farò Per non sprecare un occasione L'ultima L'accetterò L'accetterò Io lo farò
Perché Quello che sento per te È così palese
Я понимаю, Что различия между нами Очевидны, но Возвращаться назад — Это совершенно не моё. Возможно, ты отличаешься от меня, Но противоположности притягиваются 1 Может, какая-то логика в этом и есть.
Жизнь не всегда такая, как её себе представляешь, Но с тобой Эта теория расходится с практикой. Я преодолею тысячи страхов и сомнений, Если есть проект совместной жизни, Я сумею.
Ты понимаешь, Что не всегда всё складывается так, как хочется, И ты тому не исключение, Я так беззащитна, Я продолжу отсюда. И я выстою, Даже несмотря на Чувствительность человеческой души, И у меня получится Убедить себя в том, что
Жизнь не всегда такая, как её себе представляешь, Но с тобой Эта теория расходится с практикой И со всеми «зачем и почему». И даже если мне будет нужно переписать каждую страницу, Я одобрю без страхов и сомнений Этот проект совместной жизни, Одобрю без всяких колебаний2.
Я это сделаю ради нас, Чтобы не упускать Последний шанс, Я его одобрю, Я его одобрю, Я сумею.
1) Ma gli opposti si trovano in sé — дословно:«Противоположности находят друг друга в себе» 2) mezze misure — полумера, половинчатая мера, половинчатое решение (по словарю Ожегова)
Понравился перевод?
Перевод песни Un progetto di vita in comune — Laura Pausini
Рейтинг: 5 / 56 мнений
2) mezze misure — полумера, половинчатая мера, половинчатое решение (по словарю Ожегова)