Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх
Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.
Перевод песни Virginia Clemm (Katzenjammer)Virginia ClemmHe was a child, I was a child Он ребенком был, и я была ребенком2 Понравился перевод?
Перевод песни Virginia Clemm — Katzenjammer
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам |
Добавить видеоУкажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео. Популярные песни |
2) В песне присутствует много отсылок на произведения и на жизнь Эдгара По и Вирджинии в целом. Так, эта строчка является отсылкой к стихотворению "Аннабель Ли", начало второй строфы которого звучит как "Я был ребенком, и она была ребенком". Предположительно, стихотворение посвящено Вирджинии Клемм.
3) "Как колокола в нашу брачную ночь" — фр.
4) "Прощай" — фр.
5) "Никогда" ("Nevermore") — единственное слово, которое произносила птица в самом известном стихотворении Эдгара По "Ворон".