Magdalene is trembling Like a washing on a line Trembling and gleaming Never before was a man so kind Never so redeeming
Enter the multitudes In Exxon blue In radiation rose Ecstasy Now you tell me Who you gonna get to do the dirty work When all the slaves are free? (Who're you gonna get)
I am up a sycamore Looking through the leaves A sinner of some position Who in the world can this heart healer be This magical physician
Enter the multitudes In Exxon blue In radiation rose Misery Now you tell me Who you gonna get to do the dirty work When all the slaves are free? (Who're you gonna get)
Enter the multitudes The walking wounded They come to this diver of the heart of the multitudes Thy kingdom come Thy will be done
Oh climb down climb down he says to me From the middle of unrest They think his light is squandered But he sees a stray in the wilderness And I see how far I've wandered
Enter the multitudes In Exxon blue In radiation rose Apathy Now you tell me Who you gonna get to do the dirty work When all the slaves are free? (Who're you gonna get)
Enter the multitudes The walking wounded They come to this diver of the heart of the multitudes Thy kingdom come Thy will be done
Oh all around the marketplace The buzzing of the flies The buzzing and the stinging Divinely barren And wickedly wise The killer nails are ringing
Enter the multitudes In Exxon blue In radiation rose Tragedy Now you tell me Who you gonna get to do the dirty work When all the slaves are free? (Who're you gonna get)
Магдалина дрожит, Словно бельё на верёвке, Дрожит и светится. Ни в ком она не встречала столько доброты, Столько всепрощения.
Входят толпы В фирменно-синем, В лучисто-розовом. Исступление, Ответь мне, Кого ты отправишь делать грязную работу, Когда все рабы обретут свободу? (Кого ты отправишь?)
Я взобрался на смоковницу1, Выглядываю из листвы, Высокопоставленный грешник. Кто он такой, этот врачеватель душ, Чудесный лекарь?
Входят толпы В фирменно-синем, В лучисто-розовом. Нищета, Ответь мне, Кого ты отправишь делать грязную работу, Когда все рабы обретут свободу? (Кого ты отправишь?)
Входят толпы, Безмолвные страдальцы, Они тянутся к тому, кто испытует сердце человечества. Да приидет Царствие Твое; Да будет воля Твоя.
«Спускайся вниз», — говорит он мне Из эпицентра беспокойства. Народ считает, что он тратит свой свет понапрасну. Но он видит заблудшего в пустыне, И я вижу, в какую даль я забрался.
Входят толпы В фирменно-синем, В лучисто-розовом. Безразличие, Ответь мне, Кого ты отправишь делать грязную работу, Когда все рабы обретут свободу? (Кого ты отправишь?)
Входят толпы, Безмолвные страдальцы, Они тянутся к тому, кто испытует сердце человечества. Да приидет Царствие Твое; Да будет воля Твоя.
На базарной площади Полно жужжащих мух, Они жужжат и жалят. Божественное запустение И дьявольское хитроумие Звенит в беспощадных гвоздях.
Входят толпы В фирменно-синем, В лучисто-розовом. Трагедия, Ответь мне, Кого ты отправишь делать грязную работу, Когда все рабы обретут свободу? (Кого ты отправишь?)
1) Иисус проходил через город Иерихон. В этом городе жил богатый человек по имени Закхей, старший над сборщиками налогов. Он старался увидеть Иисуса, но не мог из-за толпы, так как был мал ростом. Побежав вперёд, он взобрался на смоковницу, чтобы увидеть Иисуса, так как Христос собирался пройти той дорогой. Когда Иисус пришёл на то место, Он взглянул наверх и, увидев Закхея, сказал: «Закхей, поскорее спускайся вниз, потому что Я должен остановиться сегодня в твоём доме».
Евангелие от Луки, глава 19.
Понравился перевод?
Перевод песни Passion play (when all the slaves are free) — Joni Mitchell
Рейтинг: 5 / 52 мнений
Евангелие от Луки, глава 19.