I dreamt I slept on a sidewalk, but you still laid with me I dreamt I fell in a lion's den, and you still came for me I dreamt I lost all of my faith, and you still prayed for me Who the fuck cares about these plaques on my wall? You're still the only thing I've done right
Will you love me when my phone turns off? I don't want to be some digital Jesus No more followers, we'll both get lost When it's me and you inside real life Will you love me when my phone turns off? I don't want to be some digital Jesus No more followers, we'll both get lost When it's me and you inside real life I just want me and you inside real life (I just want me and you inside real life)
They'll say that I fell off, and it's alright (They'll say that I fell off, and it's alright) I'm so ready to run from the spotlight (So ready to run from the spotlight) They'll say that I fell off, and it's alright (They'll say that I fell off, and it's alright) I'm so ready to run from the spotlight
I dreamt I slept on a sidewalk, but you still laid with me Who the fuck cares about these... I dreamt I fell in a lion's den, and you still came for me Who the fuck cares about these... I dreamt I lost all of my faith, and you still prayed for me Who the fuck cares about these plaques on my wall? You're still the only thing I've done right
Will you love me when my phone turns off? I don't want to be some digital Jesus No more followers, we'll both get lost When it's me and you inside real life Will you love me when my phone turns off? I don't want to be some digital Jesus No more followers, we'll both get lost When it's me and you inside real life I just want me and you inside real life (I just want me and you inside real life) (Ahhh)
(Ahhh) They'll say that I fell off, and it's alright I'm so ready to run from the spotlight
Мне снилось, что я сплю на тротуаре, но ты всё равно лежала со мной. Мне снилось, что меня бросили в логово льва1, и ты всё равно пришла за мной. Мне снилось, что я утратил мою веру, а ты всё равно молилась за меня. Кого, блин, волнуют эти награды на моей стене? Всё равно ты единственное, что я сделал правильно.
Будешь ли ты любить меня, когда мой телефон выключен? Я не желаю быть каким-то цифровым Иисусом, Больше никаких поклонников, иначе мы оба перестанем Ощущать себя парой в обычной жизни. Будешь ли ты любить меня, когда мой телефон выключен? Я не желаю быть каким-то цифровым Иисусом, Больше никаких поклонников, иначе мы оба перестанем Ощущать себя парой в обычной жизни. Я просто хочу, чтобы мы с тобой жили обычной жизнью (Я просто хочу, чтобы мы с тобой жили обычной жизнью)
Они скажут, что я сдал, и это верно (Они скажут, что я сдал, и это верно) Я вполне готов бежать от огней сцены (Вполне готов бежать от огней сцены) Они скажут, что я сдал, и это верно (Они скажут, что я сдал, и это верно) Я вполне готов бежать от огней сцены
Мне снилось, что я сплю на тротуаре, но ты всё равно лежала со мной. Да кого это, блин, волнует... Мне снилось, что меня кинули в логово льва, и ты всё равно пришла за мной. Да кого это, блин, волнует... Мне снилось, что я утратил мою веру, а ты всё равно молилась за меня. Кого, блин, волнуют эти награды на моей стене? Всё равно ты единственное, что я сделал правильно.
Будешь ли ты любить меня, когда мой телефон выключен? Я не желаю быть каким-то цифровым Иисусом. Больше никаких поклонников, иначе мы оба перестанем Ощущать себя парой в обычной жизни. Будешь ли ты любить меня, когда мой телефон выключен? Я не желаю быть каким-то цифровым Иисусом. Больше никаких поклонников, иначе мы оба перестанем Ощущать себя парой в обычной жизни. Я просто хочу, чтобы мы с тобой жили обычной жизнью (Я просто хочу, чтобы мы с тобой жили обычной жизнью) (Аааа)
(Аааа) Они скажут, что я сдал, и это верно Я вполне готов бежать от огней сцены
Автор перевода —
1) Ссылка на библейский сюжет о пророке Данииле, который был брошен в львиное логово за то, что не поклонялся царю Дарию. Утром царь Дарий пришел к логову узнать, спас ли Господь Даниила, Даниил сказал, что явился Ангел Господень и «затворил пасти львам».
Понравился перевод?
Перевод песни Conversations with my wife — Jon Bellion
Рейтинг: 5 / 51 мнений