Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Last train (Jerry Reed)

Last train

Последний поезд


When I was a baby
times were kinda hard
and money was kinda scarce.
And my Mama told me
she used to hop a freight
and Papa would just pitch me up to her.
And we’d hobo all around the south
lookin’ for work.

Well, after I grew up a little Mama
told me about those hard times.
And how they were
the happiest times of her life.

And now, here's a song
about one of those people.

He was just
an old railroad hobo
At a time when trains were all but gone
With a tear in his eye
sittin' on a railroad tie
Talkin' to himself of goin’ home
He said I've seen the world
from a freight train
I've hauled across the countryside
Now I'm just a tired weary pilgrim
Waitin' to take me one last ride

He said last train
won't you take me to my home
Make it fast train
life is leavin' these old bones
And I'm alone got no one
to call my own
I'm a lookin' for that last train for home

He said boy
I have had me some high times
And Lord yes I've had me some lows
All across these open spaces
Bluffed my deuces
Bet my aces
Take it easy come
and easy go
But this old world kept growin' up
and goin' places
Until my way of life is lost in time
Now there ain't much left of me boy
I'm ridin' to the end of the line

He said last train
won't you take me to my home
Make it fast train
life is leavin' these old bones
And I'm alone got no one
to call my own
I'm a lookin' for that last train for home

Well he tipped his hat
and he walked off to the mainline
Where he found an open empty car
As he pulled himself inside
settled down for the ride
I could see he wouldn't be goin' far
And I thought Lord ain't this world
just like a train yard
Where each of us
are bound to roam alone
And ain't we all like some
old railroad hobo
Just lookin' for
that last train for home

He said last train
won't you take me to my home
Make it fast train
life is leavin' these old bones
And I'm alone got no one
to call my own
I'm a lookin' for that last train for home

Когда я был ребёнком,
времена были довольно тяжёлые,
а деньги были довольно скудные.
И моя мама рассказывала мне,
что она запрыгивала в товарный вагон,
а отец просто передавал меня ей.
И мы бомжевали по всему югу
в поисках работы.

Что ж, когда я немного подрос, мама
рассказала мне о тех тяжёлых временах
И о том, как они оказались
счастливейшими временами в её жизни.

А теперь — песня
об одном человеке из тех времён.

Он был всего лишь
старым железнодорожным бомжом
В то время, когда все поезда разъехались,
Он со слезами в глазах,
сидя на железнодорожной шпале,
Говорил сам с собой о поездке домой.
Он сказал: «Я повидал мир
из товарного состава.
Я ездил через сельские районы.
Сейчас я просто уставший утомлённый скиталец,
Ожидающий свою последнюю поездку».

Он сказал: «Последний поезд,
отвезёшь ли ты меня домой?
Сделай это скорее, поезд,
жизнь покидает это старое тело,
А я одинок, у меня нет никого,
кого я мог бы назвать своим другом.
Я ищу последний поезд домой».

Он говорил: «Парень,
у меня бывали времена и получше,
И, о Боже, у меня бывали времена и похуже.
Повсюду на этих просторах
Я блефовал двойками,
Ставил на кон тузов.
Надо смотреть на вещи проще: легко пришло —
легко и ушло.
Но этот старый мир не стоит на месте
и продолжает двигаться дальше,
Привычный мне образ жизни уходит в прошлое.
Мне теперь не так уж много осталось, приятель,
Я еду к своей конечной остановке».

Он сказал: «Последний поезд,
отвезёшь ли ты меня домой?
Сделай это скорее, поезд,
жизнь покидает это старое тело,
А я одинок, у меня нет никого,
кого я мог бы назвать своим другом.
Я ищу последний поезд домой».

Что ж, он сдвинул шляпу набок
и пошёл к главному пути,
Где нашёл незапертый пустой вагон.
По тому, как он забрался внутрь
и уселся в дорогу,
Я понял, что он далеко не уедет.
И я подумал: «Боже, разве этот мир
не похож на сортировочную станцию,
На которой каждый из нас
отправляется странствовать в одиночку?
Разве мы все не похожи на какого-нибудь
старого железнодорожного бомжа,
Который просто ищет
этой последней поездки домой?»

Он сказал: «Последний поезд,
отвезёшь ли ты меня домой?
Сделай это скорее, поезд,
жизнь покидает это старое тело,
А я одинок, у меня нет никого,
кого я мог бы назвать своим другом.
Я ищу последний поезд домой».

Автор перевода — BluesRocker

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Last train — Jerry Reed Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности