Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Renegade (Jay-Z)

В исполнении: Jay-Z, Eminem.

Renegade

Ренегат


Jay-Z:
Motherfuckers say that I'm foolish,
I only talk about jewels
Do you fools listen to music
Or do you just skim through it?
See, I'm influenced by the ghetto
You ruined
The same dude you gave nothin',
I made somethin' doin'
What I do through and through and
I give you the news with a twist,
It's just his ghetto point of view
The renegade,
You been afraid I penetrate pop culture
Bring 'em a lot closer to the block where they pop toasters
And they live with they moms, got dropped roadsters
From botched robberies,
Niggas crouched over
Mami's knocked up
'Cause she wasn't watched over
Knocked down by some clown
When child support knocked,
"No, he's not around"
Now, how that sound to ya?
Jot it down
I bring you through the ghetto
Without ridin' 'round
Hidin' down, duckin' strays
From frustrated youths
Stuck in they ways
Just read a magazine
That fucked up my day
How you rate music
That thugs
With nothin' relate to it?
I help them see they way through it,
Not you
Can't step in my pants, can't walk in my shoes
Bet everything you worth,
You'll lose your tie and your shirt

Eminem:
Since I'm in a position
To talk to these kids
And they listen
I ain't no politician, but I'll kick it with 'em a minute
'Cause see, they call me a menace
And if the shoe fits, I'll wear it
But if it don't, then y'all'll swallow the truth,
Grin and bear it
Now who's the king of these rude, ludicrous,
Lucrative lyrics?
Who could inherit the title,
Put the youth in hysterics
Usin' his music to steer it,
Sharin' his views and his merits?
But there's a huge interference,
They're sayin' you shouldn't hear it
Maybe it's hatred I spew,
Maybe it's food for the spirit
Maybe it's beautiful music
I made for you to just cherish
But I'm debated, disputed, hated
And viewed in America as a motherfuckin' drug addict,
Like you didn't experiment?
Now, now, that's when you start to stare at
Who's in the mirror
And see yourself as a kid again, and you get embarrassed
And I got nothin' to do
But make you look stupid as parents
You fuckin' do-gooders, too bad
You couldn't do good at marriage
And do you have any clue what I had to do
To get here?
I don't think you do,
So stay tuned
And keep your ears glued to the stereo
'Cause here we go,
He's Jigga-Jur-Jigga-Jih-Jigga
And I'm the sinister Mr. Kiss-My-Ass
Is just a

Renegade, never been afraid to say
What's on my mind at any given time of day
'Cause I'm a renegade
Never been afraid to talk about anything
(Anything?), anything (Anything)
Renegade, never been afraid to say
What's on my mind at any given time of day
'Cause I'm a renegade
Never been afraid to holler about anything
(Anything?), anything (Anything)

Jay-Z:
I had to hustle,
My back to the wall, ashy knuckles
Pockets filled with a lotta lint, not a cent
Gotta vent,
Lotta innocent lives lost on the project bench
What you hollerin'?
Gotta pay rent, bring dollars in
By the bodega, iron under my coat,
Feelin' braver
Durag wrappin' my waves up,
Pockets full of hope
Do not step to me
I'm awkward, I box lefty
An orphan, my pops left me
And often my mama wasn't home
Could not stress to me,
I wasn't grown
'Specially on nights I brought somethin' home
To quiet the stomach rumblings
My demeanor thirty years my senior
My childhood didn't mean much,
Only raisin' green up
Raisin' my fingers to critics,
Raisin' my head to the sky
Big, I did it,
Multi before I die
No lie, just know I chose my own fate
I drove by the fork in the road and went straight

Eminem:
See, I'm a poet to some,
A regular modern-day Shakespeare
Jesus Christ, the king of these Latter-day Saints here
To shatter the picture
In which of that as they paint me
As a monger of hate, satanist,
Scatter-brained atheist
But that ain't the case, see, it's a matter of taste
We as a people decide if Shady's as bad
As they say he is
Or is he the latter, a gateway to escape?
Media scapegoat
Who they can be mad at today
See, it's as easy as cake, simple as whistlin' "Dixie"
While I'm wavin' the pistol
At sixty Christians against me
Go to war with the Mormons,
Take a bath with the Catholics in holy water,
No wonder they tried
To hold me under longer
I'm a motherfuckin' spiteful,
Delightful eyeful
The new Ice Cube,
Motherfuckers hate to like you
What did I do?
I'm just a kid from the gutter
Makin' his butter off these bloodsuckers,
'Cause I'm a motherfuckin'

Renegade, never been afraid to say
What's on my mind at any given time of day
'Cause I'm a renegade
Never been afraid to talk about anything
(Anything?), anything (Anything)
Renegade, never been afraid to say
What's on my mind at any given time of day
'Cause I'm a renegade
Never been afraid to holler about anything
(Anything?), anything (Anything)
Renegade, never been afraid to say
What's on my mind at any given time of day
'Cause I'm a renegade
Never been afraid to talk about anything
(Anything?), anything (Anything)
Renegade, never been afraid to say
What's on my mind at any given time of day
'Cause I'm a renegade
Never been afraid to holler about anything
(Anything?), anything (Anything)

Джей-Зи:
Ублюдки говорят, что я тупой
И читаю только о брюликах. 1
Дебилы, вы вообще умеете внимательно слушать музыку,
Или вы просто бегло пролистываете треки?
Поймите, на меня очень повлияло гетто,
Которое вы загубили.
Пацан, которому вы не дали ничего,
Всё же смог кое-чего добиться.
Я прошёл через всё это, я был там,
И могу рассказать, что там на самом деле творится,
С точки зрения парня из гетто. 2
Я – ренегат, 3
Вы боитесь, что я изнасилую поп-культуру,
Приблизив её к тем кварталам, где носят оружие,
Живут с матерями, ездят на битых тачках,
Оставшихся после неудачных грабежей,
Где чуваки конкретно облажались.
Там девочка залетела,
Потому что ей не дали хорошего воспитания,
А этот ухажёр-клоун её бросил,
И не собирается платить алименты,
Он исчез, ей ответят: «Его даже нет в городе».
Ну как вам такое?
Запишите, запомните.
Я рассказал вам о гетто,
И вам даже не нужно ехать туда,
И, уворачиваясь от пуль, убегать
От проблемных подростков,
Которые никак не могут найти свой жизненный путь.
Я только что прочёл статью из журнала,
Которая вывела меня из себя.
Как смеют критики оценивать музыку,
Созданную для тех, у кого нет ничего за душой,
Даже не зная, что это за жизнь?!
Я помогаю этим парням, зная, каково им,
А вы – нет.
Вы меня не поймёте, вы меня не замените.
Всё своё имущество, ваши галстуки и рубашки,
В одночасье потеряете. 4

Эминем:
Вот и настало время,
Когда я могу говорить с вашими детьми,
И они меня слушают,
Хоть я и не политик, но я превзойду даже их.
Говорят, что я опасен, 5
Что ж, имеют право.
Но, если это не так, то вы подавитесь правдой,
Будете скалиться и терпеть её.
А кто же теперь станет королём этих грубых, абсурдных,
И очень прибыльных текстов?
Кто же унаследует этот титул,
И доведёт молодёжь до истерики,
Сможет управлять ими с помощью своей музыки,
Поделиться своим мнением, расскажет о своих заслугах?
Но тут очень жёсткая цензура,
Говорят, что не нужно такое слушать.
Возможно, это просто порыв моей ненависти,
А может, это пища для души,
Или же, это прекрасная музыка,
Которую я создал на радость вам.
Но со мной всё время борются, спорят, меня ненавидят,
В Америке меня считают ёб*ным наркоманом,
Будто вы сами никогда не баловались наркотой?
А сейчас вы, смотря в зеркало, спрашиваете:
«Кто же это?»,
Вы сами словно испуганные дети.
А мне будто нечем больше заняться,
Кроме как выставлять вас плохими родителями.
Грёбаные благодетели, вы настолько плохие,
Что даже не можете создать хорошую семью.
Вы вообще знаете, через что мне пришлось пройти,
Чтобы добиться всего этого?
Не думаю, что вы понимаете.
Так что следите за новостями,
И внимательно слушайте этот трек.
Мы начинаем,
Здесь Джигга-джу-Джигга-джи-Джигга, 6
И я – плохой мистер поцелуйте-мой-зад,
Это

Ренегат, я никогда не боялся
Высказывать свои мысли.
Ведь я – ренегат,
Я могу говорить о чём угодно.
(Обо всём?), обо всём (Вообще обо всём)
Ренегат, я никогда не боялся
Высказывать свои мысли.
Ведь я – ренегат,
Я никогда не боялся заявить о чём угодно.
(Обо всём?), обо всём (Вообще обо всём)

Джей-Зи:
Мне приходилось торговать наркотой,
Тяжело было, 7 костяшки пальцев стали белыми, 8
В карманах были только катышки, и не единого цента.
Обидно осознавать,
Сколько невинных жизней загублено на сходках.
Чего ты кричишь?
Давай плати за крышу, гони бабки,
У винного магазинчика, с оружием за пазухой,
Я чувствую себя ещё храбрее. 9
Дюраг 10 на голове,
В карманах наркота.
Не связывайся со мной,
Я опасен, уделаю тебя одной левой.
Я сирота, отец бросил нас,
А матери часто не было дома,
Она не могла повлиять на меня,
Объяснить, что я ещё ребёнок.
По ночам я приносил домой хоть что-то съестное,
Чтобы утолить голод. 11
Я мыслил, как взрослые,
Как такого детства у меня не было,
Мне нужно был зарабатывать деньги.
Я показываю «фак» критикам,
Смотрю в небеса и говорю:
«Биг, я сделал это,
Получил мультиплатину при жизни!» 12
Я не вру, просто знай, я сам выбрал свой путь.
Я доехал до развилки, и выбрал ехать прямо. 13

Эминем:
Поймите, для кого-то, я – поэт,
Обычный современный Шекспир,
Иисус Христос, король «Святых наших дней». 14
Я здесь, чтобы разрушить тот миф,
Который обо мне придумали,
Будто я – торговец ненавистью, сатанист,
Сумасшедший атеист.
Но дело не в этом, дело во вкусе.
Мы сами решаем настолько ли плох Шейди,
Как о нём говорят,
Или же второй вариант: он – путь к спасению?
Для журналистов он – козёл отпущения,
На которого они могут выплеснуть всю свою злость,
Знаете, проще просто нести всякую чушь. 15
Пока я с одним пистолетом
Сражаюсь против шестидесяти христиан,
Иду на войну с мормонами,
Купаюсь с католиками в святой воде,
Не удивительно, что они пытались
Продержать меня под водой подольше. 16
Ведь я – чёртов злодей,
Но наблюдать за мной – восхитительное зрелище,
Я – новый Айс Кьюб, 17
Ублюдки любят меня и им это не нравится. 18
Что же я такого сделал?
Я просто ребёнок из трущоб,
Которого хвалят даже эти кровопийцы,
Ведь я же грёбаный

Ренегат, я никогда не боялся
Высказывать свои мысли.
Ведь я – ренегат,
Я могу говорить о чём угодно.
(Обо всём?), обо всём (Вообще обо всём)
Ренегат, я никогда не боялся
Высказывать свои мысли.
Ведь я – ренегат,
Я никогда не боялся заявить о чём угодно.
(Обо всём?), обо всём (Вообще обо всём)
Ренегат, я никогда не боялся
Высказывать свои мысли.
Ведь я – ренегат,
Я могу говорить о чём угодно.
(Обо всём?), обо всём (Вообще обо всём)
Ренегат, я никогда не боялся
Высказывать свои мысли.
Ведь я – ренегат,
Я никогда не боялся заявить о чём угодно.
(Обо всём?), обо всём (Вообще обо всём)

Автор перевода — saint baby
Страница автора

1) Куплеты Джея-Зи – это ответ критикам, которые утверждают, что рэпер забыл о своих гетто-корнях и читает исключительно о богатстве.
2) Джей знает о том, что творится в гетто, поскольку он родом оттуда, и он может рассказать правдивые новости, в отличие от СМИ.
3) Ренегат – человек, отвергающий традиции, общепринятые взгляды.
4) Игра слов: to lose one’s shirt – потерять всё до нитки. Также, Джей изображает критиков-белоручек, сидящих в офисе (офисные работники носят галстуки и рубашки), которые пишут о гетто, ничего о нём не зная.
5) Куплеты Эминема – это ответ родителям, которые считают, что его тексты оказывают плохое влияние на их детей.
6) Джигга – одно из прозвищ Джея-Зи.
7) Фраза несёт двойной смысл: 1. have one's back to the wall – попасть в трудную ситуацию; «быть припёртым к стене» 2. Джей стоит, прижавшись спиной к стене, и ждёт покупателя.
8) Костяшки пальцев у чернокожих становятся белыми из-за холодной, ветренной погоды.
9) Для того, чтобы выживать, Джею приходилось не только торговать наркотиками, но и заниматься рэкетом.
10) Дюраг — бандана, являющаяся частью культурной иконографии чёрной общины. Его используют для того, чтобы после расчесывания кудри не становились пушистыми.
11) Дословно: чтобы не урчал живот.
12) Raising my head to the sky – отсылка к песне The Notorious B.I.G. – «Sky’s the Limit». А в треке «Young G’s» Джей Зи пообещал Бигу, что его альбом станет мультиплатиновым и сдержал это обещание.
13) Находясь на развилке, Джей принял решение пойти по прямому пути (т. е. по «чистому», легальному пути), не торговать наркотиками, не рисковать, а заниматься любимым делом (т.е. музыкой).
14) «Святые наших дней» – самоназвание мормонов.
15) Whistling Dixie (идиоматическое выражение) – безответственно болтать, городить ерунду, чесать языком, балабонить.
16) Эминем сражается со всеми, кто против него. В данной строчке – это приверженцы разных вероисповеданий. Одни из которых, под видом крещения в святой воде, пытались утопить его, поскольку они против его творчества.
17) Ice Cube — американский рэпер, один из первопроходцев гангста-рэпа, участник легендарного хип-хип коллектива N.W.A.
18) Отсылка к треку Ice Cube – «The nigga you love to hate».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Renegade — Jay-Z Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


The blueprint

The blueprint

Jay-Z


Треклист (1)
  • Renegade

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

11.01.(1999) День памяти легендарного барда, поэта Fabrizio De Andre