Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Como estais amigos (Iron Maiden)

Como estais amigos

Как дела ваши, амиго?


Como está, amigo?
For the death of those we don't know
Shall we kneel and say a prayer?
They will never know we care

Shall we keep the fires burning?
Shall we keep the flames alive?
Should we try to remember
What is wrong and what is right?

No more tears, no more tears
If we live for a hundred years
Amigos, no more tears

And if we do forget them
And the sacrifice they made
Will the wickedness and sadness
Come to visit us again?

Shall we dance a dance in sunlight?
Shall we drink the wine of peace?
Shall our tears be of joy?
Shall we keep at bay the beast?

No more tears, no more tears
If we live for a hundred years
Amigos, no more tears

Inside the scream is silent
Inside it must remain
No victory and no vanquished
Only horror, only pain

No more tears, no more tears
If we live for a hundred years
Amigos, no more tears

No more tears, no more tears
If we live for a hundred years
Amigos, no more tears

Как дела твои, амиго?
За смерть тех, кого мы не знаем,
Должны ли мы преклонить колени и прочесть молитву?
Они никогда не узнают, что нам не всё равно.

Должны ли мы поддерживать вечные огни?
Должны ли мы не дать пламени погаснуть?
Должны ли мы вспоминать,
Что есть плохо и что есть хорошо?

Хватит слёз, хватит слёз,
Если мы проживём сотню лет,
Амиго, не нужно больше слёз.

А если мы забудем их
И их кровавую жертву,
Вернутся ли злоба и грусть,
Чтобы почтить нас вновь?

Должны ли мы танцевать под солнцем?
Должны ли мы испить вина в честь мира?
Должны ли мы проливать слёзы радости?
Должны ли мы держать зверя в узде?

Хватит слёз, хватит слёз,
Если мы проживём сотню лет,
Амиго, не нужно больше слёз.

Внутри нас — безмолвный крик,
Пусть внутри и остаётся.
Ни победы, ни поражения,
Только лишь ужас и боль.

Хватит слёз, хватит слёз,
Если мы проживём сотню лет,
Амиго, не нужно больше слёз.

Хватит слёз, хватит слёз,
Если мы проживём сотню лет,
Амиго, не нужно больше слёз.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

Эта песня — дань памяти солдатам, погибшим в ходе Фолклендской войны между Англией и Аргентиной в 1982 году.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Como estais amigos — Iron Maiden Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.