Перевод текста песни
Compagni di viaggio
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Francesco De Gregori появятся новые переводы
Compagni di viaggio
Попутчики
Avevano parlato a lungo di passione e spiritualità.Они разговаривали долго о страстях и духовности.
E avevano toccato il fondo della loro provvisorietà.И коснулись глубин своей бренности.
Lei disse sta arrivando il giorno,Она сказала, что наступает день,
chiudi la finestra o il mattino ci scoprirà.Закрой окно, или утро нас найдёт.
E lui sentì crollare il mondo,И он слышал, как рушится мир,
sentì che il tempo gli remava contro,Слышал, как время проплывало ему навстречу,
schiacciò la testa sul cuscino,Прижал голову к подушке,
per non sentire il rumore di fondo della città.Лишь бы не слышать фонового шума города.
Una tempesta d'estate lascia sabbia e calore.Летняя буря оставляет песок и зной,
E pezzi di conversazione nell'aria e ancora voglia d'amore.И обрывки разговора в воздухе и снова желание любви.
Lei chiese la parola d'ordine,Она спросила пароль,
il codice d'ingresso al suo dolore.Код доступа в свою боль.
Lui disse "Non adesso,Он сказал «Не сейчас,
ne abbiamo già discusso troppo spesso,Мы обсуждали это уже слишком часто,
aiutami piuttosto a far presto,Лучше помоги мне, собраться побыстрее,
il mio volo lo sai partiràМой самолёт, ты знаешь, улетает
tra poco più di due ore.Чуть больше чем через два часа.»
Sentì suonare il telefono nella stanza gelataОн услышал телефонный звонок в остывшей комнате,
e si svegliò di colpo e capìИ он внезапно проснулся и понял,
di averla solo sognata.Что она ему лишь приснилась.
Si domandò con chi fosse e pensòОн спросил себя, с кем был и подумал:
"È acqua passata".«Всё это в прошлом».
E smise di cercare risposte,И перестал искать ответы,
sentì che arrivava la tosse,Почувствовал, что подступает кашель,
si alzò per aprire le imposte,Поднялся, чтобы открыть ставни,
ma fuori la notte sembrava appena iniziata.Но ночь снаружи, казалось, только началась.
Due buoni compagni di viaggioДва замечательных попутчика
non dovrebbero lasciarsi mai.Не должны бы расставаться никогда.
Potranno scegliere imbarchi diversi,Разные пристани они должны будут выбрать,
saranno sempre due marinai.Будут всегда они, как два моряка.
Lei disse misteriosamenteОна загадочно сказала:
"Sarà sempre tardi per me quando ritornerai".«Когда ты вернёшься, для меня всегда будет поздно».
E lui buttò un soldino nel mare,И он бросил купюру в море,
lei lo guardò galleggiare,Она взглянула, как та плывёт,
si dissero "Ciao!" per le scale.Они сказали друг другу «Пока!» на трапе.
E la luce dell'alba da fuori sembròИ свет зари снаружи, казалось,
evaporare.Испаряется.
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни Compagni di viaggio — Francesco De Gregori
Рейтинг: 5 / 5 1 мнений
Francesco De Gregori
К сожалению, на нашем сайте пока что нет биографии этого исполнителя.