Eurovision — перевод песни
Addio, addio
Евровидение 1962, Италия
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Eurovision появятся новые переводы
Eurovision 1962
Addio, addio
Прощай, прощай
I miei sorrisi e i tuoi si sono spenti,Погасли мои улыбки и твои,
Noi camminiamo insieme e siamo soliМы идём вместе и всё же одиноки мы,
Ci restano soltanto lunghi silenziНам остается только тишина,
Che voglion dire addio, addio.Которая означает прощание, прощание.
Il nostro amore, acqua di mare, è diventata saleНаша любовь, как морская вода, превратилась в соль,
Le nostre labbra inaridite non hanno più parole.У наших засохших губ больше нет слов.
Guardami, guardami,Посмотри на меня, посмотри на меня,
lo sai che non è veroТы знаешь, что это неправда,
Non è vero che è finitoНеправда, что закончилась
il nostro amore.Наша любовь.
Addio, addio,Прощай, прощай,
Addio, addio!Прощай, прощай!
Guardami, guardami,Посмотри на меня, посмотри на меня,
Ascoltami, fermatiПослушай меня, остановись,
Non è vero, perchéЭто неправда, потому что
Tu stai piangendo,Ты сейчас плачешь,
Perché noi lo sappiamo,Потому что мы это знаем,
Perché noi lo sappiamoПотому что мы знаем,
Che ci vogliamo beneЧто мы очень любим друг друга,
Che ci vogliamo bene e ci lasciamo.Что очень любим друг друга и расстаемся.
Addio, addioПрощай, прощай,
Addio, addio!Прощай, прощай!
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни Addio, addio — Eurovision
Рейтинг: 5 / 5 3 мнений
Eurovision
Евровидение началось в 1956 году как телевизионный эксперимент EBU и быстро превратилось в ежегодный поп-ритуал для десятков стран. Полуфиналы, телеголосование и новая система подсчёта баллов сделали конкурс настоящим турниром прямого эфира. Это история о правилах, хитах-символах, спорах и влиянии на современную поп-музыку.
полная биография