Retour à toi
Ennemie de soi-même, comment aimer les autres
Etranger à soi-même, étranger pour les autres
Qui réduit au silence le fracas de l'enfance
Et avance masqué en attendant sa chance
Et sous les apparences, le prix du vêtement
Personne ne voit les plaies et le sang
De celui qui survit
Mais quand demain se lèvera
Je serai libre, retour à toi
Mais quand demain se lèvera
Je serai libre, retour à moi
Si l'amour me couronne et s'il me crucifie
Élève mes pensées dans un hymne à la vie
Et que monte très haut la flamme des bougies
Quel que soit le drapeau ou le Dieu que l'on prie
Et sous les apparences, vulnérable et changeant
Personne ne lèche les plaies et le sang
De celui qui survit
Mais quand demain se lèvera
Je serai libre, retour à toi
Mais quand demain se lèvera
Je serai libre, retour à moi
Mais quand demain se lèvera,
Je serai libre et près de toi
Et sous les apparences, vulnérable et changeant
Personne ne lèche les plaies et le sang
De celui qui survit
Mais quand demain se lèvera
Je serai libre, retour à toi
Mais quand demain se lèvera
Je serai libre, retour à moi
Будучи врагом самому себе, как же любить других?
Чужой для себя, чужой для других,
Подавляя в себе вопли детства,
Живет под маской в ожидании счастья.
А под внешней оболочкой, под этикеткой,
Никто не видит раны и кровь
Того, кто с трудом существует.
Но завтра, как взойдет солнце,
Я стану свободным и вернусь к тебе.
Когда наступит завтра,
Свободный, я обрету себя.
Когда любовь надевает на меня корону и распинает,
Возвысь мои мысли в гимне жизни,
И пусть высоко поднимется пламя свечей,
Каким бы ни был флаг или Бог, которому молятся.
А под внешней оболочкой, ранимой и изменчивой,
Никто не зализывает раны и кровь
Того, кто с трудом существует.
Но завтра, как взойдет солнце,
Я стану свободным и вернусь к тебе.
Когда наступит завтра,
Свободный, я обрету себя.
Когда наступит завтра,
Я буду свободный и рядом с тобой.
А под внешней оболочкой, ранимой и изменчивой,
Никто не зализывает раны и кровь
Того, кто с трудом существует.
Но завтра, как взойдет солнце,
Я стану свободным и вернусь к тебе.
Когда наступит завтра,
Свободный, я обрету себя.
Понравился перевод?
Перевод песни Retour à toi — Etienne Daho
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений