Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни The company you keep (Dolly Parton)

The company you keep

С кем поведешься1


Yes, you're known by the company you keep.
You say you're doin' nothing wrong.
I don't believe you are.
I'm only trying to help you sis
Before you go too far.
Cause I think you're an angel
But folks think that you're cheap
Cause you're known by the company
you keep.

Please listen to your big sister.
I feel I know what's best for you.
I feel that I must warn you sis.
That's the least that I could do.
I'm not accusing you of anything.
I know it's fun you see
But you're known by the company you keep.

The company you keep keeps you out too long.
Mom and dad don't go to sleep until you get home.
Sis, you're gettin' in too deep.
You'd better look before
you leap.
Cause you're known by the company you keep.

Sis, you're gettin' in too deep:
The road of life is steep.
And you're known by the company you keep.

Да, человек познается по его друзьям.
Говоришь, что в твоем поведении нет ничего предосудительного.
Я верю, что это так.
Я всего лишь пытаюсь помочь тебе, сестренка,
Пока ты еще не наломала дров.
Ведь я-то считаю тебя ангелом,
А молва судачит о твоем легкомыслии,
Поскольку, как говорится, с кем хлеб-соль водишь,
на того и походишь.

Прошу, прислушайся к своей старшей сестре.
Мне кажется, я знаю, что нужно тебе больше всего.
Чует мое сердце, я должна предостеречь тебя, сестренка.
И это самое малое, что я могу сделать.
Я ни в чем тебя ни виню.
Я знаю, по-твоему, всё это здорово и весело.
Однако, с кем поведешься, от того и наберешься.

Все дни напролет ты проводишь со своими приятелями.
Мама с папой не могут уснуть, пока тебя нет дома.
Сестренка, ты вовлекаешься в это всё больше и больше.
Подумай хорошенько, прежде чем совершишь
возможную ошибку, 2
Ведь человек познается по его друзьям.

Сестренка, ты вязнешь в этом всё глубже и глубже:
Дорога жизни полна ям и крутых виражей.
А человека узнают по его друзьям.

Автор перевода — Ангелина Попова
Страница автора

1) You're known by the company you keep ( A man is known by the company he keeps) — Человек узнается (познается) по его друзьям. Ср. Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты. С кем хлеб-соль водишь, на того и походишь. С кем поведешься, от того и наберешься.
2) Look before you leap (пословица) — Не зная брода, не суйся в воду; Семь раз отмерь, а один отрежь; Семь раз примерь, а один отрежь; Сначала посмотри, а потом прыгай. (дословно: Посмотри, прежде чем прыгнуть), Не уговорясь на берегу, не пускайся за реку.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The company you keep — Dolly Parton Рейтинг: 5 / 5    37 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Hello, I'm Dolly

Hello, I'm Dolly

Dolly Parton


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.