Daniele Silvestri — перевод песни
L'autostrada
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Daniele Silvestri появятся новые переводы
L'autostrada
Автострада
La casa era giusto al confine tra il vento e la seteДом стоял у самой границы между ветром и жаждой,
un posto abitato da fateВ месте, где обитают феи
e da poche altre forme di vita ugualmente concreteИ другие редкие формы жизни, одинаково реальные,
vicino all'incrocio di un paio di strade sterrateВблизи перекрестка двух грунтовых дорог,
che senza motivo apparente si incontranoКоторые без видимой причины встречаются
e poi, disperate, ripartonoИ потом, полные отчаяния, снова расходятся,
tristi, così come sono arrivate.Грустные, такие же, как и встретились.
Comunque a qualcuno una volta saranno piaciuteТем не менее, кому-то однажды они понравятся,
se poi sono state abitateРаз они уже были обитаемы,
qualcuno che fermò all'incrocio pensò:Кто-то, остановившись на перекрестке, подумал:
«Aspettiamo che arrivi l'estate».«Подождем, пока наступит лето».
l'estate da noi non è mica un periodo feliceЛето у нас — вовсе не счастливое время года,
che il caldo ti toglie la paceПотому что жара лишает тебя покоя,
la polvere copre ogni cosa e ti spezza la voceПыль покрывает каждую вещь и ломает голос,
l'odore di verze marcite.Стоит запах гнилой капусты.
La gente che passa ci guarda e prosegue veloceПроходящие мимо люди смотрят на нас и быстро следуют дальше,
ci osserva e prosegue veloceРассматривают нас и быстро следуют дальше,
magari saluta, ma sempre prosegue veloceХорошо, если здороваются, но всегда следуют дальше.
se almeno si vedesse l'autostradaЕсли хотя бы виднелась автострада,
ci porterebbe senz'altro a una cittàОна непременно унесла бы нас в другой город,
oppure proseguire ovunque vadaИли же следовать, куда-бы она ни шла, -
meglio meglio che qua.Лучше... лучше, чем оставаться здесь.
La chiesa era uguale alle case, ma aveva una croceЦерковь была такая же, как дома, только с крестом,
e forse un po' più di verniceИ быть может, чуть лучше окрашена,
ed un'unica luce fornita da fiaccole appeseЕдинственный источник света — факелы на стене,
imbevute di peceПропитанные смолой.
fu lì che la vidi a braccetto col preteОна была там, я ее видел под руку со священником,
era il 5 di aprileБыло 5 апреля,
e tirava una brezza che dava un colore alla quieteИ поднимался ветер, который раскрашивал тишину,
e profumo di pane alle oliveИ чувствовался запах оливкового хлеба...
lei pure mi videОднако, она меня увидела
e forse sorriseИ даже улыбнулась,
non sono sicuro, ma forse davvero sorriseЯ не уверен, но, может, и правда улыбнулась,
perché all'improvviso fu molto più forte l'odore del pane alle olive.Потому что вдруг стал намного сильнее запах оливкового хлеба...
La gente che passa ci guarda e prosegue veloceПроходящие мимо люди смотрят на нас и быстро следуют дальше,
ci osserva e prosegue veloceРассматривают нас и быстро следуют дальше,
magari sorride, ma sempre prosegue veloceХорошо, если улыбаются, но всегда следуют дальше.
se almeno si vedesse l'autostradaЕсли хотя бы виднелась автострада,
ci porterebbe senz'altro a una cittàОна непременно унесла бы нас в другой город,
oppure proseguire ovunque vadaИли же следовать, куда-бы она ни шла, -
meglio meglio che qua.Лучше... лучше, чем оставаться здесь.
A volte succede qualcosa di dolce e fataleИногда случается что-то приятное и роковое,
come svegliarsi e trovare la neveПодобно тому, как просыпаешься и обнаруживаешь снег,
o come quel giorno che lei mi sorriseИли как в тот день, когда она мне улыбнулась,
ma senza voltarsi e fuggireНе поворачиваясь и избегая..
vederla venirmi vicino fu quasi morireВидеть ее рядом с собой было подобно смерти,
trovare per caso il destinoСловно встретить случайно судьбу
e non sapere che direИ не знать, что сказать,
ma invece fu lei a parlareНо, наоборот, говорила она:
«Mi piace guardare la faccia nascosta del sole«Мне нравится смотреть в лицо, прикрытое от солнца,
vedere che in fondo si muoveВидеть, что в глубине оно движется,
dormire distesa su un letto di viole» mi disseСпать, растянувшись на кровати из фиалок», — сказала она, — «А что нравится тебе?».
«e a te cosa piace?»«Мне нравится чувствовать силу раскрывающегося крыла, лететь вдаль,
«mi piace sentire la forza di un'ala che si apreЧувствовать себя хищником, способным сказать тебе: «Я тебя люблю,
volare lontanoДавай ждать лето вместе».
sentirmi rapace, capace di dirti ti amo
aspettiamola insieme l'estate»А тем временем я хотел исчезнуть,
Думая о том, что я могу предложить...
E intanto volevo sparireПерекресток,
pensando alle cose che avevo da offrireДом,
l'incrocioЦерковь,
la casaКрест,
la chiesaПерекресток-дом-церковь-крест,
la croceИ сверх того — ужасное зрелище всех
l'incrocio-la casa-la chiesa-la croceЛюдей, проходящих мимо, что смотрят на нас и быстро следуют дальше,
ed in più lo spettacolo atroce di tutta...Рассматривают нас и быстро следуют дальше,
la gente che passa ci guarda e prosegue veloceХорошо, если улыбаются, но всегда следуют дальше.
ci osserva e prosegue veloce
magari sorride, ma sempre prosegue veloce.Проходящие мимо люди смотрят на нас и быстро следуют дальше,
Рассматривают нас и быстро следуют дальше,
La gente che passa ci guarda e prosegue veloceХорошо, если здороваются, но всегда быстро следуют дальше,
ci osserva e prosegue veloceЛюди,
magari saluta, ma sempre prosegue veloceПроходящие мимо,
la genteСмотрят на нас,
che passaРассматривают нас
ci guardaИ быстро следуют дальше.
ci osserva
e prosegue veloce.
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни L'autostrada — Daniele Silvestri
Рейтинг: 5 / 5 3 мнений
Daniele Silvestri
К сожалению, на нашем сайте пока что нет биографии этого исполнителя.