Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни L'autostrada (Daniele Silvestri)

L'autostrada

Автострада


La casa era giusto al confine tra il vento e la sete
un posto abitato da fate
e da poche altre forme di vita ugualmente concrete
vicino all'incrocio di un paio di strade sterrate
che senza motivo apparente si incontrano
e poi, disperate, ripartono
tristi, così come sono arrivate.
Comunque a qualcuno una volta saranno piaciute
se poi sono state abitate
qualcuno che fermò all'incrocio pensò:
«Aspettiamo che arrivi l'estate».
l'estate da noi non è mica un periodo felice
che il caldo ti toglie la pace
la polvere copre ogni cosa e ti spezza la voce
l'odore di verze marcite.

La gente che passa ci guarda e prosegue veloce
ci osserva e prosegue veloce
magari saluta, ma sempre prosegue veloce
se almeno si vedesse l'autostrada
ci porterebbe senz'altro a una città
oppure proseguire ovunque vada
meglio meglio che qua.

La chiesa era uguale alle case, ma aveva una croce
e forse un po' più di vernice
ed un'unica luce fornita da fiaccole appese
imbevute di pece
fu lì che la vidi a braccetto col prete
era il 5 di aprile
e tirava una brezza che dava un colore alla quiete
e profumo di pane alle olive
lei pure mi vide
e forse sorrise
non sono sicuro, ma forse davvero sorrise
perché all'improvviso fu molto più forte l'odore del pane alle olive.

La gente che passa ci guarda e prosegue veloce
ci osserva e prosegue veloce
magari sorride, ma sempre prosegue veloce
se almeno si vedesse l'autostrada
ci porterebbe senz'altro a una città
oppure proseguire ovunque vada
meglio meglio che qua.

A volte succede qualcosa di dolce e fatale
come svegliarsi e trovare la neve
o come quel giorno che lei mi sorrise
ma senza voltarsi e fuggire
vederla venirmi vicino fu quasi morire
trovare per caso il destino
e non sapere che dire
ma invece fu lei a parlare
«Mi piace guardare la faccia nascosta del sole
vedere che in fondo si muove
dormire distesa su un letto di viole» mi disse
«e a te cosa piace?»
«mi piace sentire la forza di un'ala che si apre
volare lontano
sentirmi rapace, capace di dirti ti amo
aspettiamola insieme l'estate»

E intanto volevo sparire
pensando alle cose che avevo da offrire
l'incrocio
la casa
la chiesa
la croce
l'incrocio-la casa-la chiesa-la croce
ed in più lo spettacolo atroce di tutta...
la gente che passa ci guarda e prosegue veloce
ci osserva e prosegue veloce
magari sorride, ma sempre prosegue veloce.

La gente che passa ci guarda e prosegue veloce
ci osserva e prosegue veloce
magari saluta, ma sempre prosegue veloce
la gente
che passa
ci guarda
ci osserva
e prosegue veloce.

Дом стоял у самой границы между ветром и жаждой,
В месте, где обитают феи
И другие редкие формы жизни, одинаково реальные,
Вблизи перекрестка двух грунтовых дорог,
Которые без видимой причины встречаются
И потом, полные отчаяния, снова расходятся,
Грустные, такие же, как и встретились.
Тем не менее, кому-то однажды они понравятся,
Раз они уже были обитаемы,
Кто-то, остановившись на перекрестке, подумал:
«Подождем, пока наступит лето».
Лето у нас — вовсе не счастливое время года,
Потому что жара лишает тебя покоя,
Пыль покрывает каждую вещь и ломает голос,
Стоит запах гнилой капусты.

Проходящие мимо люди смотрят на нас и быстро следуют дальше,
Рассматривают нас и быстро следуют дальше,
Хорошо, если здороваются, но всегда следуют дальше.
Если хотя бы виднелась автострада,
Она непременно унесла бы нас в другой город,
Или же следовать, куда-бы она ни шла, -
Лучше... лучше, чем оставаться здесь.

Церковь была такая же, как дома, только с крестом,
И быть может, чуть лучше окрашена,
Единственный источник света — факелы на стене,
Пропитанные смолой.
Она была там, я ее видел под руку со священником,
Было 5 апреля,
И поднимался ветер, который раскрашивал тишину,
И чувствовался запах оливкового хлеба...
Однако, она меня увидела
И даже улыбнулась,
Я не уверен, но, может, и правда улыбнулась,
Потому что вдруг стал намного сильнее запах оливкового хлеба...

Проходящие мимо люди смотрят на нас и быстро следуют дальше,
Рассматривают нас и быстро следуют дальше,
Хорошо, если улыбаются, но всегда следуют дальше.
Если хотя бы виднелась автострада,
Она непременно унесла бы нас в другой город,
Или же следовать, куда-бы она ни шла, -
Лучше... лучше, чем оставаться здесь.

Иногда случается что-то приятное и роковое,
Подобно тому, как просыпаешься и обнаруживаешь снег,
Или как в тот день, когда она мне улыбнулась,
Не поворачиваясь и избегая..
Видеть ее рядом с собой было подобно смерти,
Словно встретить случайно судьбу
И не знать, что сказать,
Но, наоборот, говорила она:
«Мне нравится смотреть в лицо, прикрытое от солнца,
Видеть, что в глубине оно движется,
Спать, растянувшись на кровати из фиалок», — сказала она, — «А что нравится тебе?».
«Мне нравится чувствовать силу раскрывающегося крыла, лететь вдаль,
Чувствовать себя хищником, способным сказать тебе: «Я тебя люблю,
Давай ждать лето вместе».

А тем временем я хотел исчезнуть,
Думая о том, что я могу предложить...
Перекресток,
Дом,
Церковь,
Крест,
Перекресток-дом-церковь-крест,
И сверх того — ужасное зрелище всех
Людей, проходящих мимо, что смотрят на нас и быстро следуют дальше,
Рассматривают нас и быстро следуют дальше,
Хорошо, если улыбаются, но всегда следуют дальше.

Проходящие мимо люди смотрят на нас и быстро следуют дальше,
Рассматривают нас и быстро следуют дальше,
Хорошо, если здороваются, но всегда быстро следуют дальше,
Люди,
Проходящие мимо,
Смотрят на нас,
Рассматривают нас
И быстро следуют дальше.

Автор перевода — Lidia
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни L'autostrada — Daniele Silvestri Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Monetine

Monetine

Daniele Silvestri


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.