You said it, I'm losing touch The opposite of every kid out on the run I can’t stand it, I don't want to become The kind of guy to catch a cold in the summer
Daily shaver, coupon saver Collect the paper, wander the neighborhood If this is real life, what was all that racket before? Careful what you sorta kinda ask for
You said it, I'm losing touch The opposite of every kid out on the run I can’t stand it, I don't want to become The kind of guy to catch a cold in the summer In the summer, in the summer I ain't gonna catch a cold in the summer If it's not one thing, it's another But I ain't gonna catch a cold in the summertime
Sweet cul-de-sacherine, top up the margerine Universal A.D.D., helicopter parenting I don't know where the gig is, I don't know if it’s cool But I still get lost in it and I got more to lose
You said it, I’m losing touch The opposite of every kid out on the run I can't stand it, I don’t want to become The kind of guy to catch a cold in the summer In the summer, in the summer I ain't gonna catch a cold in the summer If it's not one thing, it's another But I ain’t gonna catch a cold in the summertime In the summer, in the summer I ain't gonna catch a cold in the summer If it's not one thing, it's another But I ain't gonna catch a cold in the summertime
(Through these quarter-life blues) (I might make it through these quarter-life blues)
Вот именно, ведь я отстал от жизни, В отличие от тех ребят, кто смог удрать из дома. И это выше моих сил, я не желаю быть Тем чудаком, который может летом простудиться.
Бритьё каждый день. Собирание купонов. Новости из газет. Моцион по спальному району. Если это реальность, по поводу чего был тарарам? Берегись того, на что ты типа напросился сам.
И не говори, ведь я отстал от жизни, В отличие от всех ребят, кто смог удрать из дома. И это выше моих сил, я не желаю быть Тем чудаком, который может летом простудиться. Летом. Летом. Я не собираюсь простужаться летом. Не одна проблема, так другая. Но я не собираюсь простужаться летом.
Безвыходный сахарин1. Сверху маргарин. Всеобщий СДВ2. Родительская гиперопека3. Не знаю, где выйдет подработка, Не уверен, нормальная ли. Я всё ещё не разбираюсь в этом, и мне есть что терять.
Само собой, ведь я отстал от жизни, В отличие от всех ребят, кто смог удариться в бега. И это выше моих сил, я не желаю быть Тем чудаком, который может летом простудиться. Летом. Летом. Я не собираюсь простужаться летом. Что в лоб, что по лбу. Но я не собираюсь простужаться летом. Летом. Летом. Я не собираюсь простужаться летом. Не понос, так золотуха. Но я не собираюсь простужаться летом.
(Через весь этот экзистенциальный4 блюз) (Я мог бы преодолеть весь этот экзистенциальный блюз)
1) от cul-de-sac – (фр.) тупик, пустая затея. 2) синдром дефицита внимания. 3) «вертолётный родитель» – гиперопекающий родитель, термин используется с 1980-х. 4) «quarter-life» – подразумевается кризис первой четверти жизни.
Понравился перевод?
Перевод песни Cold in the summer — Dan Mangan
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) синдром дефицита внимания.
3) «вертолётный родитель» – гиперопекающий родитель, термин используется с 1980-х.
4) «quarter-life» – подразумевается кризис первой четверти жизни.