Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Te contro me (Charles Aznavour)

Te contro me

Лицом к лицу


Te contro me, che figura da idioti
Quella dei genitori feriti,
Te contro me, due carri armati,
Vuoti e telecomandati,
da uno stuolo di avvocati.

Te contro me, contro tutti si va
Senza avere rispetto e pietà,
Muore l'amore, e ciascuno per sé
E i figli in mezzo perché...
Cos'hanno fatto mai di male, e perché dovran pagare
Questo bel capolavoro, perché loro,
Che cos'é che ne sanno dei problemi,
Loro é il poco di buono
Si è fatto io e te...

Te contro me, e risposta non c'é,
Al perché dei bambini smarriti
So che vorresti a me negarli,
Io dovrei come affittarli,
Ritirarli e riportarli,

Te contro me, questo gioco é incosciente,
Non avrà vincitori né vinti,
Tiriamo i conti, sono loro i bambini
Che perderanno di più.
No, alle uscite comandate,
Allegrie cronometrate, che la legge accorderà
No, non mi va,
Ed i tuoi alla noia farmi guerra,
Buon però, cielo e terra, ma da me non li avrai!

Te contro me, é l'inferno e pazzia
E pensare
che era poesia...
Te contro me, per la vita la tua favola infinita
Nel mio letto accanto a te.

Te contro me, ci accomuna un passato
Da salvare per quel che ci ha dato,
Noi faccia a faccia, un giorno in tribunale,
Farà soltanto del male.
Vieni, mettiamoci d'accordo,
Non facciamo a chi é più sordo
Evitiamo il punto di non ritorno,
Perché un giorno superato questo scoglio
Ci ritorni il desiderio di te contro me...

Мы с тобой враги, лицом к лицу, я и ты;
что может быть нелепей, чем раненные родители,
Мы с тобой лицом к лицу — два танка,
два пустых танка, управляемых издалека
Толпой адвокатов.

Ты и я, лицом к лицу, идёт война,
Жестокая, безжалостная.
Умирает любовь, каждый сам за себя,
а между нами — наши дети. За что?...
Что они натворили такого, за что же им платить,
этим чудесным созданиям? Почему они?
Что они могут знать о наших неурядицах?
Если мы с тобой и сделали в жизни что-нибудь стоящее —
то их, наших детей.

Ты мне враг, я тебе враг, и нет ответа
На вопросы наших детей, что бродят, как потерянные.
Я знаю, ты хотела бы отнять их у меня,
чтобы я забирал их на время — словно напрокат,
А потом приводил обратно.

Лицом к лицу, что за безумная игра,
В ней не будет ни победителей, ни побеждённых.
Давай договоримся, ведь проигравшими
окажутся они — наши дети.
Нет радости по часам,
Предписанным законом.
Такое не по мне.
Пускай твоя родня воюет со мной —
Небо и земля! Но я от них не откажусь.

Мы друг против друга — это ад и безумие.
Подумать только, во что превратилось то,
что когда-то было поэзией…
Ты и я, лицом к лицу — бесконечная сказка
в моей постели рядом с тобой.

Ты и я, лицом к лицу; нас объединяет прошлое,
которое стоит спасти во имя того, что оно нам дало.
Мы с тобой, лицом к лицу в зале суда —
мы причиним друг другу лишь боль.
Иди сюда, давай помиримся,
давай не будем соревноваться в глухоте,
давай не доходить до точки невозврата,
чтобы однажды, когда наш корабль минует этот риф
нам захотелось вновь прижаться друг к другу...

Автор перевода — Olvido

Итальянская версия французской Toi contre moi

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Te contro me — Charles Aznavour Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Momenti si, momenti no

Momenti si, momenti no

Charles Aznavour


Треклист (1)
  • Te contro me

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.