C'è un bambino che
C'è un bambino che non si sa chi è
Ma già mezzo mondo sa che sarà
Re di tutti i re
Certo il suo papà non si sa che fa
Forse non è qua ma la verità
È che nato amore
Dove non si andava
Senza un volto amico
Non finiva mai
Dove il cuore urlava
Pianto tanto antico
La speranza già
Prende l'aria già
C'è un bambino che
Tutto cambierà
Per la gente di buona volontà...
C'è un bambino che non si sa chi è
Ma già mezzo mondo sa che sarà
Re di tutti i re
C'è un bambino che porta tra di noi
Cieli sempre blu, altre vite in più
Oggi è nato amore
Quando tutto è vano
E ci sembra vuoto
Senza più un perché
Quando più nessuno
Ci può dare aiuto
Pregano il Gesù col suo amore in più
C'è un bambino che non invecchia mai
Da duemila anni lui è qui con noi
Nasce insieme a noi, vive tra di noi
È l'amore che non muore mai...
È l'amore che non muore mai...
Вот мальчик — неизвестно, кто он такой,
но полмира уже знает: он станет
царём царей.
Поди знай, чем там занимается его отец –
может, его и вовсе здесь нет? Но на самом деле
сегодня родилась любовь.
Там, на тех тропах, где
не ходили без друга,
на бескрайних просторах,
где сердце рыдало
древними слезами,
надежда
уже рождается на свет.
Вот мальчик — он
изменит всё,
всё изменит для добрых людей...
Вот мальчик — неизвестно, кто он такой,
но полмира уже знает: он станет
царём царей.
Вот мальчик, что дарит нам
вечно синее небо и новую жизнь;
сегодня родилась любовь.
Когда кажется: всё напрасно
и вокруг пустота,
когда смысл утрачен
и нам не от кого больше
ждать помощи —
мы взываем к Иисусу, к его безграничной любви.
Есть мальчик, который никогда не состарится.
Вот уже две тысячи лет он рядом —
рождается с нами, живёт среди нас;
он — любовь, что никогда не умирает,
любовь, что никогда не умирает…
Понравился перевод?
Перевод песни C'è un bambino che — Charles Aznavour
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений