Ja pre bih ove svoje ruke Željne svega vezala u čvor Pre nego da ih grli, ljubi Neki drugi, draži muški stvor
Pred vratima spavala kô pas Kroz vekove gorela zbog nas
Kad bi bio ranjen, krvi bih ti dala Oba svoja oka kad bi bio slep Al' uzalud, bez duše si lep Al' uzalud, bez duše si lep
Sve, bila sam ti ljubavnica Ljubavnica i sestra i drug Sve, dala sam ti svoja krila Da preletiš i sever i jug
Pred vratima spavala kô pas Kroz vekove gorela zbog nas
Kad bi bio ranjen, krvi bih ti dala Oba svoja oka kad bi bio slep Al' uzalud, bez duše si lep Al' uzalud, bez duše si lep
Kad bi bio ranjen, krvi bih ti dala Oba svoja oka kad bi bio slep Al' uzalud bez duše si lep Al' uzalud bez duše si lep
Я бы скорее связала свои руки Жаждущие в узел, Чем позволила себя обнимать, целовать Какому-то другому мужскому созданию.
Перед дверью спала бы, как собака. На протяжении веков горела бы для нас.
Если бы ты был ранен, я бы отдала тебе свою кровь, Оба своих глаза, если бы ты ослеп. Напрасно всё, ты красив, но без души. Напрасно всё, ты красив, но без души.
Всем, была для тебя возлюбленной, Любовницей, сестрой и другом. Все, подарила тебе свои крылья, Чтобы ты мог летать на север и на юг.
Перед дверью спала бы, как собака. На протяжении веков горела бы для нас.
Если бы ты был ранен, я бы отдала тебе свою кровь, Оба своих глаза, если бы ты ослеп. Напрасно всё, ты красив, но без души. Напрасно всё, ты красив, но без души.
Если бы ты был ранен, я бы отдала тебе свою кровь, Оба своих глаза, если бы ты ослеп. Напрасно всё, ты красив, но без души. Напрасно всё, ты красив, но без души.
Автор перевода — maxmidze
Понравился перевод?
Перевод песни Kad bi bio ranjen — Ceca
Рейтинг: 5 / 51 мнений