Take five
Won't you stop and take
A little time out with me,
Just take five
Stop your busy day
And take the time out to see
I'm alive
Though I'm going out of my way
Just so I can pass by each day
Not a single word do we say
It's a pantomime and not a play
Still, I know our eyes often meet
I feel tingles down to my feet
When you smile, that's much too discreet
Sends me on my way
Wouldn't it be better
Not to be so polite
You could offer a light
Start a little conversation now
It's alright, just take five
Just take five
Though I'm going out of my way
Just so I can pass by each day
Not a single word do we say
It's a pantomime and not a play
Still, I know our eyes often meet
I feel tingles down to my feet
When you smile, that's much too discreet
Sends me on my way
Wouldn't it be better
Not to be so polite
You could offer a light
Start a little conversation now
It's alright, just take five
Just take five
Just take five
Just take five
Just take five
Не могли бы вы ненадолго отвлечься
И уделить немного времени для меня,
Всего пять минут.
Прервите свой напряженный день,
И найдите время на то, чтобы обнаружить –
Я существую.
Хоть я стараюсь вести себя так,
Чтобы можно было ежедневно пересекаться с вами,
Мы не обронили ни слова.
Это какая-то пантомима, а не флирт.
Но, я вижу, как часто наши глаза встречаются.
И я чувствую покалывание в ступнях,
Когда ваша улыбка, еле уловимая,
Провожает меня вслед.
Может лучше
Не быть столь деликатным?
Вы могли бы, скажем, предложить огоньку,
Завести разговор, прямо сейчас.
Ну ладно, уделите всего пять минут,
Каких-то пять минут.
Хоть я стараюсь вести себя так,
Чтобы можно было ежедневно пересекаться с вами,
Мы не обронили ни слова.
Это какая-то пантомима, а не флирт.
Но, я вижу, как часто наши глаза встречаются.
И я чувствую покалывание в ступнях,
Когда ваша улыбка, еле уловимая,
Провожает меня вслед.
Может лучше
Не быть столь деликатным?
Вы могли бы, скажем, предложить огоньку,
Завести разговор, прямо сейчас.
Ну ладно, уделите всего пять минут,
Каких-то пять минут,
Каких-то пять минут,
Каких-то пять минут,
Каких-то пять минут.
Понравился перевод?
Перевод песни Take five — Carmen McRae
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений
В 1996 году сингл был занесен в Зал славы Грэмми.
https://en.wikipedia.org/wiki/Take_Five