Une Suédoise très mince et très jolie Aimait à la folie Un p'tit gars de Bougie. Le soir venu quand l'usine fermait De leur boîte ils sortaient Et crac ils se frottaient. Et bien qu'ils soient Lui en cire, elle en bois Ils possédaient tous deux Un tempérament d'feu. Et dans la nuit quand leurs flammes dansaient La Suédoise brûlait Le gars bougie fondait.
Allumette, allumette, allumette, allumett' polka Amusette, amourette, aussi bête, aussi bête que ça
Mais le p'tit gars il voyait Qu'un peu trop vite elle flambait Soufflait dessus dans le désir Pour faire durer le plaisir.
Allumette, allumette, allumette, allumett' polka Les boulettes qu'on regrette se commettent comme ça.
C'est un jeu bien dangereux De jouer avec le feu Pour frotter l'allumette Sans fermer la pochette.
Mais peu à peu comme ils frottaient trop fort Tous deux à bout d'effort Usèrent tout leur phosphore Le petit gars était tout essoufflé Sur l'allumette soufflée. Dans leur pays l'amour est fait ainsi Plus leurs cœurs s'enflammaient Plus ils se consumaient. Le lendemain par terre il ne resta De leur amour qu'un tas de cendres que l'on jeta.
Allumette, allumette, allumette, allumett' polka Amusette, amourette, aussi bête, aussi bête que ça
Que dans cette chanson soit une leçon Pour toutes les filles et tous les garçons A flamber soir et matin Bien vite l'on s'éteint.
Одна Шведская Спичка, очень стройная и очень хорошенькая, Безумно любила Юношу-свечку. По вечерам, когда фабрика закрывалась, Они выходили из своих коробок И прижимались друг к другу. А надо сказать, что они — Он восковой, она из дерева — Оба обладали Огненным темпераментом. И по ночам, когда их пламя танцевало, Спичка пылала, А парень таял.
Спичечная, спичечная, спичечная, спичечная полька, Веселая, романтичная, глупенькая, такая глупенькая.
Но юноша видел, Что она сгорает слишком быстро, И подул на нее, желая Продлить удовольствие.
Спичечная, спичечная, спичечная, спичечная полька, Ошибки, о которых мы сожалеем, вот так и начинаются.
Это опасная игра — Играть с огнем И чиркать спичкой, Не закрыв спичечный коробок.
Спичечная, спичечная, спичечная, спичечная полька
Но поскольку они терлись слишком крепко, Со всем старанием, Они истратили весь свой фосфор, И парень выбился из сил, А спичка погасла. Так уж устроена любовь в их краях: Чем сильнее сердце воспламеняется, Тем быстрее любовники чахнут. На следующее утро на земле осталась От их любви лишь горстка пепла, которую выбросили.
Спичечная, спичечная, спичечная, спичечная полька, Веселая, романтичная, глупенькая, такая глупенькая.
Пусть из этой песенки почерпнут урок Все девушки и парни: Если гореть с утра до вечера, То быстро погаснешь.
Спичечная, спичечная, спичечная, спичечная полька, Блондиночки и брюнеточки, запомните ее.
Любовь обжигает пальцы, Как говорится в старой шведской пословице. Когда спичек больше нет, Коробок выбрасывают.
Спичечная, спичечная, спичечная, спичечная полька
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни Allumette polka — Bourvil
Рейтинг: 5 / 51 мнений