(This is where we fall apart) (This is where I'm giving up)
From a kiss to the lips To a razor to the wrist I need a fix Old dogs don't learn new tricks I get fucked up and I trip I find hope in the abyss Don't cry for this It's just apocalypse, ey
You bring your issues I bring the tissues You bring your bad news I bring the booze You're self-destructive I'm not in the mood I'm saying «Fuck this, I've died enough for you» I've died enough for you
I've died enough for you This is where we fall apart This is where I'm giving up I'm getting out, I'm signing off I'm done with you So go and mend your broken heart 'Cause this is where I'm giving up I'm getting out, I'm signing off I've died enough for you
To the moon and back Then you stab me in the back And it's you who's sad See the irony in that I'm waving a white flag I see red, then I see black No, don't be sad Forever never lasts
Treat me like a game I show you how it's played Go tell your mama «all men are the same» I was addicted but here comes the truth I'm not a quitter but I've died enough for you
This is where we fall apart This is where I'm giving up I'm getting out, I'm signing off I'm done with you So go and mend your broken heart 'Cause this is where I'm giving up I'm getting out, I'm signing off I've died enough for you I've died enough for you I've died enough for you
This is where we fall apart This is where I'm giving up
You bring your issues I bring the tissues You bring your bad news (This is where we fall apart) You're self-destructive I'm not in the mood I'm saying «Fuck this, I've died enough for you»
This is where we fall apart This is where I'm giving up I'm getting out, I'm signing off I'm done with you So go and mend your broken heart 'Cause this is where I'm giving up I'm getting out, I'm signing off I've died enough for you
(На этом мы расстаёмся) (На этом я опускаю руки)
От поцелуя в губы До бритвы на запястье. Мне нужна доза, От старых привычек трудно избавиться1. Я перебрал, я в отключке2, В пропасти я нахожу надежду. Не стоит убиваться, Это просто конец света, эй!
Ты приходишь со своими проблемами, Я прихожу с платочками. Ты приходишь с дурными вестями, Я прихожу с выпивкой. Ты занимаешься саморазрушением, Я не в настроении, И я говорю: «Нахуй это, я достаточно умирал ради тебя». Я достаточно умирал ради тебя…
Я достаточно умирал ради тебя! На этом мы расстаёмся, На этом я опускаю руки, Я ухожу, я прощаюсь, С тобой покончено. Так что иди и латай своё разбитое сердце, Ведь на этом я опускаю руки, Я ухожу, я прощаюсь, Я достаточно умирал ради тебя.
Сначала клянёшься в любви3, Потом вонзаешь нож мне в спину, И сейчас ты грустишь, Какая же ирония. Я поднимаю белый флаг, Я в ярости, всё погрузилось во мрак, Нет, не печалься, Ничто не вечно.
Представь, что это всё игра, Я покажу тебе, как в неё играют. Иди скажи своей маме, что все мужчины одинаковые, Я был зависим, но правда такова: Я не трус, но я достаточно умирал ради тебя!
На этом мы расстаёмся, На этом я опускаю руки, Я ухожу, я прощаюсь, С тобой покончено. Так что иди и латай своё разбитое сердце, Ведь на этом я опускаю руки, Я ухожу, я прощаюсь, Я достаточно умирал ради тебя. Я достаточно умирал ради тебя! Я достаточно умирал ради тебя.
На этом мы расстаёмся… На этом я опускаю руки.
Ты приходишь со своими проблемами, Я прихожу с платочками. Ты приходишь с дурными вестями. (На этом мы расстаёмся) Ты занимаешься саморазрушением, Я не в настроении, И я говорю: «Нахуй это, я достаточно умирал ради тебя».
На этом мы расстаёмся, На этом я опускаю руки, Я ухожу, я прощаюсь, С тобой покончено. Так что иди и латай своё разбитое сердце, Ведь на этом я опускаю руки, Я ухожу, я прощаюсь, Я достаточно умирал ради тебя.
Автор перевода —
1) Дословно — старую собаку новым трюкам не научишь. Это английская пословица, которая означает, что некоторые люди зачастую не хотят менять свои старые привычки, убеждения или характер. 2) Речь идёт о злоупотреблении наркотическими веществами. 3) Идиома «to the moon and back» обычно используется для выражения сильной привязанности к другому человеку.
Понравился перевод?
Перевод песни Died enough for you — Blind Channel
Рейтинг: 5 / 52 мнений
2) Речь идёт о злоупотреблении наркотическими веществами.
3) Идиома «to the moon and back» обычно используется для выражения сильной привязанности к другому человеку.