A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Codex Archaos

Blackthorn — перевод песни
Arria Marcella

5.0 1
Arria Marcella
Arria Marcella
Blackthorn
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Arria Marcella

Аррия Марцелла 1

Abandon hopeОставь надежды,
all (ye) who enter me…Всяк (ты) в меня входящий…
Let the partПусть часть
of this noble body will beЭтого благородного тела
a lid of your sudden sarcophagiБудет крышкой твоего сотворившегося саркофага.
He would applaudОн бы аплодировал,
If he had the handsЕсли бы у него были руки.
And he would waltzОн бы кружился в вальсе,
If he had the limbsЕсли бы у него были ноги.
But he only grinsНо он лишь ухмыляется:
«You are as unwholesome as me»«Теперь твоё тело растерзано также, как моё»
Thus the mactationИ вот жертвоприношение
Convoked them —Призвало их:
Doughy, bleating, dyingРазлагающихся, стонущих и умирающих.
Another lightНовый свет
anon shall riseСтремительно взойдёт
For uninhumed vainВ честь непогребённого тщеславия
and malign eyesИ глаз, источающих зло.
Those who run to the dawnБегущие к рассвету,
Will fall into the night’s embraceДа упадут в объятия ночи.
No one will leave this putrid pageantНикто не избежит этого гнилостного зрелища.
(To a) lupanar faneВ храм волчицы, где
Profound is over and under meБездна под ногами и над головой;
It does go on hopelessly foreverПребудешь здесь вечность без луча надежды.
«Do not plunge me back into wan nothingness!«Прошу, не бросай меня больше в бледное небытие!
Do not plunge me back into… »Не бросай меня туда ещё раз…»
Ripped down is theРаспорото,
chthonian skyХтоническое небо,
With the cold blade of aХолодным лезвием
Ritual knifeРитуального ножа.
Ghost parade’s bringing meПарад призраков несёт меня
Through the onyx arcadesЧерез ониксовую галерею
To the jaw of hellПрямиков в пасть ада.
There is no placeИ не будет тебе места
on earth for you too,На земле, как и мне.
and no grave thatИ могилы,
will comfort youВ которой удобно.
for you've met the one whoИбо ты встретил того,
did fill your heartКто чувствует твоё сердце,
with stygian ardourПылающее адом.
«Voco te o Magna Mater,«Взываю к тебе, Великая Матерь,
Ne me mori facias»Не допусти моей смерти»
Dressed in piceousВ пропитанных смолой одеждах,
you’ll returnТы вернёшься,
to the orb where you must burnВ сферу, где уготовано тебе гореть.
1) Аррия Марцелла — героиня одноименного произведения французского поэта и критика романтической школы Теофиля Готье, погибшая в Помпеях при извержении Везувия и вернувшаяся к жизни благодаря любви юноши.
Modeus

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 25 октября 2014
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Arria Marcella — Blackthorn Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Blackthorn

Blackthorn

К сожалению, на нашем сайте пока что нет биографии этого исполнителя.

Угадай мелодию! Blackthorn Играть >

Видео

Топ сегодня