- You're sophisticated - I think I'm naive - Well, let's play the game that way - Yes, that's what I believe
An apple for the teacher That seems the thing to do Because I want to learn About romance from you. An apple for the teacher To show I'm meek and mild, If you insist on saying That I'm just a problem child. You'll get all my attention, Your wish will be my rule; And maybe you'll be good to me And keep me after school An apple for the teacher That's how I'd better start, Then after while you may give in And let me bring my heart
- An apple for the teacher Is always gonna do the trick, - No, if you didn't study Your arithmetic - I got an apple for the teacher It's gonna meet with great success - Well, it won't if you didn't memorize The Gettysburg Address - I got a little bit of glamour And a charm that's cute and quaint. - I may excuse your grammar And believe you're what you ain't. - I got an apple, big red apple for the teacher That's how I'm fixin' to start - Then after while I may give in And let you bring your heart
Then after while she may give in And let you bring your heart
- Ты изящный. - Я думаю, что я неопытный. - Ладно, сыграем в эту игру. - Да, я тоже так считаю.
Яблоко для учительницы. Похоже, вот что нужно сделать, Потому что я хочу узнать О романтике от вас. Яблоко для учительницы. Чтобы показать, что я кроток и нежен, Если вы настаиваете на том, Что я просто проблемный ребенок. Вы завладеете моим вниманием, Ваше желание будет моим правилом; И, может быть, вы будете добры ко мне И останетесь со мной после школы. Яблоко для учительницы. Вот так мне лучше начать, После этого вы сдадитесь И позволите мне принести мое сердце.
- Яблоко для учительницы, Этот трюк всегда срабатывает. - Нет, если не готовы К уроку арифметики. - У меня есть яблоко для учительницы, Оно будет встречено с большим успехом. - Не будет, если вы не выучили Геттисбергскую речь1. - У меня есть немного обаяния, Милого и причудливого очарования. - Я могу простить вашу грамматику И поверить, что вы тот, кем не являетесь. - У мня есть яблоко, большое красное яблоко для учительницы, Вот так я намереваюсь начать. - В таком случае скоро я сдамся И позволю вам принести свое сердце.
В таком случае скоро она сдастся И позволит вам принести свое сердце.
1) Геттисбергская речь Авраама Линкольна — одна из известнейших речей в истории Соединённых Штатов Америки, произнесена 19 ноября 1863 года при открытии Национального солдатского кладбища в Геттисберге, штат Пенсильвания.
Песня исполнена в дуэте с Конни Босвелл и прозвучала в фильме «Создатель звезд/The Star Maker» 1939 года.
Понравился перевод?
Перевод песни An apple for the teacher — Bing Crosby
Рейтинг: 5 / 58 мнений
Песня исполнена в дуэте с Конни Босвелл и прозвучала в фильме «Создатель звезд/The Star Maker» 1939 года.