Hey, Orpheus! I'm behind you Don't turn around I can find you
Just wait until it's over Wait until it's through And if I call for you Oh, Orpheus! Just sing for me all night We'll wait until it's over Wait until it's through
You say it's not me, it's you
Hey, Orpheus! De l'autre côté de l'eau Comme un écho Just wait until it's over Wait until it's through
And if I shout for you Never doubt Don't turn around too soon Just wait until it's over Wait until it's through
It seems so important now But you will get over It seems so important now But you will get over And when you get over When you get older Then you will remember Why it was so important then
Seems like a big deal now But you will get over Seems like a big deal now But you will get over When you get over And when you get older Then you will discover That it's never over
Hey, Eurydice! Can you see me? I will sing your name 'Til you're sick of me Just wait until it's over Just wait until it's through
But if you call for me This frozen sea It melts beneath me Just wait until it's over Wait until it's through
Seems like a big deal now But you will get over Seems like a big deal now But you will get over And when you get over And when you get older Then you will remember
He told you he'd wake you up When it was over He told you he'd wake you up When it was over Now that it's over Now that you're older Then you will discover That it's never over
It's never over (it's never over)
Sometime (Sometime) Sometime (Sometime) Boy, they're gonna eat you alive (eat you alive) But it's never gonna happen now We'll figure it out somehow
Sometime (Sometime) Sometime (Sometime) Boy, they're gonna eat you alive (eat you alive) But it's never gonna happen now We'll figure it out somehow
We stood beside A frozen sea I saw you out In front of me Reflected light A hollow moon Oh Orpheus, (Eurydice) It's over too soon
Эй, Орфей! Я за тобой. Не оборачивайся, Я найду тебя.
Подожди, пока это не закончится, Подожди, пока все не пройдет. И если я позову тебя, Эй, Орфей! Просто пой для меня всю ночь. Мы подождем, пока это не закончится, Подождем, пока все не пройдет.
Ты говоришь, что дело не во мне, а в тебе.
Эй Орфей! С другого берега реки Доносится эхо.2 Подожди, пока это не закончится, Подожди, пока все не пройдет
И если я буду кричать тебе, Не сомневайся, Не оборачивайся слишком рано, 3 Подожди, пока это не закончится, Подожди, пока все не пройдет.
Сейчас это кажется таким важным, Но ты преодолеешь это. Сейчас это кажется таким важным, Но ты преодолеешь это. И когда ты преодолеешь это, Когда ты станешь старше, Ты вспомнишь, Почему это было так важно.
Сейчас это кажется таким важным Но ты преодолеешь это, Сейчас это кажется таким важным Но ты преодолеешь это, И когда ты преодолеешь это, Когда ты станешь старше, Тогда ты поймешь, Что ничего не кончено.
Эй, Евридика! Ты видишь меня? Я буду петь для тебя, Пока тебе не надоест. Подожди, пока это не закончится, Подожди, пока все не пройдет.
Но если ты позовешь меня, Это замершее море Растает подо мной. Подожди, пока это не закончится, Подожди, пока все не пройдет.
Сейчас это кажется таким важным, Но ты преодолеешь это, Сейчас это кажется таким важным Но ты преодолеешь это, И когда ты преодолеешь это, Когда ты станешь старше, Ты вспомнишь.
Он сказал тебе, что вернет тебя к жизни Когда все закончится. Он сказал тебе, что вернет тебя к жизни Когда все закончится. Сейчас, когда все закончилось, Сейчас, когда ты стал старше, Ты поймешь, Что ничего не кончено.
Это никогда не кончится (это никогда не кончится). Когда-то (когда-то), Когда-то (когда-то), Они причиняли тебе невыносимые страдания, Но это больше не случится, Мы поймем это как-нибудь.
Когда-то (когда-то) Когда-то (когда-то) Они причиняли тебе невыносимые страдания, Но это больше не случится, Мы поймем это как-нибудь.
Мы стояли возле Замершего моря, Я видела тебя прямо Передо мной, В отраженном лунном свете,
1) Легендарный певец и музыкант в древнегреческой мифологии. 2) Имеется в виду Стикс — река в царстве мертвых, куда Орфей отправился, чтобы вернуть к жизни свою жену Евридику. 3) Аид позволил Евридике покинуть царство мертвых при одном условии: Орфей будет идти впереди и не оглядываться на жену.
Понравился перевод?
Перевод песни It's never over (Hey Orpheus) — Arcade Fire
Рейтинг: 5 / 56 мнений
2) Имеется в виду Стикс — река в царстве мертвых, куда Орфей отправился, чтобы вернуть к жизни свою жену Евридику.
3) Аид позволил Евридике покинуть царство мертвых при одном условии: Орфей будет идти впереди и не оглядываться на жену.