Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Källans återuppståndelse (Anna von Hausswolff)

Källans återuppståndelse

Källans återuppståndelse1


In the golden sun
The disarming sun
When my body bleeds
While we become undone
When the morning comes
To embrace
The glorious I shall become
To see your face and to see your smile
And all the traces that I have left behind

And the seasons change
To mark my home
The glorious I shall become
To dissolve myself into emptiness
And to rise again
With one stone less

На золотистом солнце,
Что оставляет меня безоружной,
Я буду таять, лишаясь сил,
Пока мы погибаем.
Когда наступит утро
И заключит меня в свои объятья, —
Я засияю,
Чтобы увидеть твоё лицо, твою улыбку
И весь свой путь, которым шла к тебе…

За осенью зима, а за весною лето —
Моё пристанище уж не узнать.
Я засияю,
Чтоб раствориться в пустоте
И вновь воскреснуть,
И будет одним камнем меньше…

Автор перевода — sasha fergsn
Страница автора

1) «Возрождение источника», досл. «воскресение» (швед.).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Källans återuppståndelse — Anna von Hausswolff Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.