Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Sommet (Amir)

Sommet

Вершина


Si quelqu'un nous arrête, on repartira
Tout le poids de nos peines, on le répartira
Si les murs se fissurent, on rebâtira
Le futur, c'est pas dur, j'te jure, ça ira
Si on nous met à terre, on rebondira
Et si on a des rêves, on les brandira
Faut le dire puis le faire,
suffit pas d'y croire
Suffit pas d'y croire,
suffit pas d'y croire

Oh, on va réussir, on sait comment
Tout va nous sourire, on sait comment

Oh, au pied du plus haut sommet du monde
Au pied du plus haut sommet du monde
Au pied du plus haut sommet du monde
On repartira, on repartira

Comme des rois, j'te le jure, on repartira
Vers un monde rempli d'rêves qu'on définira
Les erreurs qu'on a faites, on les écrira
On en fera des phrases que les gens crieront
Et on s'en va se parler même sans dire un mot
Juste avec les yeux on ressentira
Qu'on est arrivé là où ça durera
Toute la vie, même après, et cetera

On, on va réussir, on sait comment
Tout va nous sourire, on sait comment

Oh, au pied du plus haut sommet du monde
Au pied du plus haut sommet du monde
Au pied du plus haut sommet du monde
On repartira, on repartira

Oh, au pied du plus haut sommet du monde
Au pied du plus haut sommet du monde
Au pied du plus haut sommet du monde
On repartira, on repartira

Oh, regardez vers l'avenir
La victoire peut pas nous dire non
On a tant de rêves à assouvir
La victoire peut pas nous dire non

Oh, au pied du plus haut sommet du monde
Au pied du plus haut sommet du monde
Au pied du plus haut sommet du monde
On repartira, on repartira

Если кто-то нас остановит, мы начнем снова,
Несмотря на бремя нашей боли, мы начнем снова,
Если стены дадут трещину, мы построим их снова,
Будущее — не жестоко, клянусь, все будет хорошо.
Если нас повергнут на землю, мы встанем,
И если у нас есть мечты, мы водрузим их над собой.
Надо об этом сказать, а затем — сделать,
не достаточно просто в это верить,
Не достаточно просто в это верить,
не достаточно просто в это верить.

О, у нас получится, мы знаем, как.
Все нам улыбается, мы знаем, как.

О, у подножия самой высокой горы в мире,
У подножия самой высокой горы в мире,
У подножия самой высокой горы в мире,
Мы начнем снова, мы начнем снова.

Как короли, клянусь, мы пойдем снова,
К миру, полному мечты, который мы назначили для себя,
Мы запишем совершенным нами ошибки
И составим из них фразы, которые будут выкрикивать люди,
Мы будем говорить друг с другом без слов,
Мы почувствуем по нашим глазам,
Что мы пришли туда, где так будет продолжаться
Всю жизнь и даже после.

О, у нас получится, мы знаем, как.
Все нам улыбается, мы знаем, как.

О, у подножия самой высокой горы в мире,
У подножия самой высокой горы в мире,
У подножия самой высокой горы в мире,
Мы начнем снова, мы начнем снова.

О, у подножия самой высокой горы в мире,
У подножия самой высокой горы в мире,
У подножия самой высокой горы в мире,
Мы начнем снова, мы начнем снова.

О, посмотри в будущее,
Не может быть, чтобы нас не ждала победа,
У нас столько желаний, которые нужно исполнить,
Не может быть, чтобы нас не ждала победа.

О, у подножия самой высокой горы в мире,
У подножия самой высокой горы в мире,
У подножия самой высокой горы в мире,
Мы начнем снова, мы начнем снова.

Автор перевода — Елена Ватрушкина

Песня выбрана официальным гимном летних Олимпийских игр 2024 на французском телевидении.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Sommet — Amir Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


C amir

C amir

Amir


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности