Si quelqu'un nous arrête, on repartira Tout le poids de nos peines, on le répartira Si les murs se fissurent, on rebâtira Le futur, c'est pas dur, j'te jure, ça ira Si on nous met à terre, on rebondira Et si on a des rêves, on les brandira Faut le dire puis le faire, suffit pas d'y croire Suffit pas d'y croire, suffit pas d'y croire
Oh, on va réussir, on sait comment Tout va nous sourire, on sait comment
Oh, au pied du plus haut sommet du monde Au pied du plus haut sommet du monde Au pied du plus haut sommet du monde On repartira, on repartira
Comme des rois, j'te le jure, on repartira Vers un monde rempli d'rêves qu'on définira Les erreurs qu'on a faites, on les écrira On en fera des phrases que les gens crieront Et on s'en va se parler même sans dire un mot Juste avec les yeux on ressentira Qu'on est arrivé là où ça durera Toute la vie, même après, et cetera
On, on va réussir, on sait comment Tout va nous sourire, on sait comment
Oh, au pied du plus haut sommet du monde Au pied du plus haut sommet du monde Au pied du plus haut sommet du monde On repartira, on repartira
Oh, au pied du plus haut sommet du monde Au pied du plus haut sommet du monde Au pied du plus haut sommet du monde On repartira, on repartira
Oh, regardez vers l'avenir La victoire peut pas nous dire non On a tant de rêves à assouvir La victoire peut pas nous dire non
Oh, au pied du plus haut sommet du monde Au pied du plus haut sommet du monde Au pied du plus haut sommet du monde On repartira, on repartira
Если кто-то нас остановит, мы начнем снова, Несмотря на бремя нашей боли, мы начнем снова, Если стены дадут трещину, мы построим их снова, Будущее — не жестоко, клянусь, все будет хорошо. Если нас повергнут на землю, мы встанем, И если у нас есть мечты, мы водрузим их над собой. Надо об этом сказать, а затем — сделать, не достаточно просто в это верить, Не достаточно просто в это верить, не достаточно просто в это верить.
О, у нас получится, мы знаем, как. Все нам улыбается, мы знаем, как.
О, у подножия самой высокой горы в мире, У подножия самой высокой горы в мире, У подножия самой высокой горы в мире, Мы начнем снова, мы начнем снова.
Как короли, клянусь, мы пойдем снова, К миру, полному мечты, который мы назначили для себя, Мы запишем совершенным нами ошибки И составим из них фразы, которые будут выкрикивать люди, Мы будем говорить друг с другом без слов, Мы почувствуем по нашим глазам, Что мы пришли туда, где так будет продолжаться Всю жизнь и даже после.
О, у нас получится, мы знаем, как. Все нам улыбается, мы знаем, как.
О, у подножия самой высокой горы в мире, У подножия самой высокой горы в мире, У подножия самой высокой горы в мире, Мы начнем снова, мы начнем снова.
О, у подножия самой высокой горы в мире, У подножия самой высокой горы в мире, У подножия самой высокой горы в мире, Мы начнем снова, мы начнем снова.
О, посмотри в будущее, Не может быть, чтобы нас не ждала победа, У нас столько желаний, которые нужно исполнить, Не может быть, чтобы нас не ждала победа.
О, у подножия самой высокой горы в мире, У подножия самой высокой горы в мире, У подножия самой высокой горы в мире, Мы начнем снова, мы начнем снова.
Автор перевода —
Песня выбрана официальным гимном летних Олимпийских игр 2024 на французском телевидении.
Понравился перевод?
Перевод песни Sommet — Amir
Рейтинг: 5 / 52 мнений