Rode here on the bus Now you're one of us It was magic hour Counting motorbikes on the turnpike One of Eisenhower's
Live your life on a merry-go-round Who starts a fire just to let it go out?
If I saw you on the street, Would I have you in my dreams tonight? If I saw you on the street, Would I have you in my dreams tonight, tonight?
On the lead guitar Said you'd go to work In the waking hour In fluorescent light Antisocialites watch a wilting flower
Live your life on a merry-go-round Who builds a wall just to let it fall down?
If I saw you on the street, Would I have you in my dreams tonight? If I saw you on the street, Would I have you in my dreams tonight, tonight? If I saw you on the street, Would I have you in my dreams tonight, tonight? If I saw you on the street, Would I have you in my dreams tonight, tonight?
Don't sit by the phone for me Wait at home for me, all alone for me Your face was supposed to be hanging over me like a rosary So morose for me; seeing ghosts of me; writing oaths to me Is it so naive to wonder...
If I saw you on the street, Would I have you in my dreams tonight, tonight? If I saw you on the street, Would I have you in my dreams tonight, tonight? If I saw you on the street, Would I have you in my dreams tonight, tonight? If I saw you on the street, Would I have you in my dreams tonight, tonight?
Ты приехал сюда на автобусе И теперь один из нас Это был золотой час1 Когда мы считали мотоциклы на трассе, Одной из трасс Эйзенхауэра2
Живи свою жизнь на полную Кто разжигает огонь, чтобы просто погасить?
Если я увижу тебя на улице, Приснишься мне сегодняшней ночью? Если я увижу тебя на улице, Приснишься мне сегодняшней ночью, сегодняшней ночью?
На соло-гитаре Ты сказал, что ты пойдёшь на работу В час пробуждения В люминесцентном свете Социопаты смотрят на увядающий цветок
Живи свою жизнь на полную Кто строит стену только для того, чтобы позволить ей упасть?
Если я увижу тебя на улице, Приснишься мне сегодня ночью? Если я увижу тебя на улице, Приснишься мне сегодня ночью? Сегодня ночью? Если я увижу тебя на улице, Приснишься мне сегодня ночью? Сегодня ночью? Если я увижу тебя на улице, Приснишься мне сегодня ночью? Сегодня ночью?
Не сиди у телефона ради меня Жди меня дома, совсем один Твоё лицо должно быть передо мной как розарий Так тоскливо для меня, видеть своих призраков, писать клятвы самой себе Неужели удивляться это так наивно...
Если я увижу тебя на улице, Приснишься мне сегодня ночью? Сегодня ночью? Если я увижу тебя на улице, Приснишься мне сегодня ночью? Сегодня ночью? Если я увижу тебя на улице, Приснишься мне сегодня ночью? Сегодня ночью? Если я увижу тебя на улице, Приснишься мне сегодня ночью? Сегодня ночью?
Автор перевода — kaphka
1) фотографы утверждают, что "золотой час" — это время суток с лучшим освещением
2) Президент Дуайт Эйзенхауэр подписал закон о шоссейных дорогах 1956 года, который привел к строительству 41 000 миль автомагистралей
Понравился перевод?
Перевод песни Dreams tonite — Alvvays
Рейтинг: 5 / 56 мнений
2) Президент Дуайт Эйзенхауэр подписал закон о шоссейных дорогах 1956 года, который привел к строительству 41 000 миль автомагистралей