Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Tailler la zone (Alain Souchon)

Tailler la zone

Колесить по свету


Vendeuse de glaces
Boulevard de la plage
Sous sa bâche elle était belle
Un sourire un peu triste
J'ai senti fraise cassis
Que j'pourrais tailler la zone avec elle

Le soir sur les falaises
On est allé voir Vanille fraise
Saluer le soleil sur son trône
En m'enlaçant elle m'a dit
Vendre des glaces m'ennuie
On laisse tout on taille la zone

Dans mon deux pièces à Paris
Elle répétait toutes les nuits
On reste pas dans l'Hexagone
Je lui disais laisse-moi faire
Je règle quelques affaires
Après c'est sûr on taille la zone

Moi le bureau l'ordinateur
Elle son aspirateur
Ses catalogues de Mobil-Home
Je savais que c'était minable
Je me suis abonné au câble
On taillait pas vraiment la zone

Elle me disait déconne pas déconne pas
On va pas rester comme ça
Je veux les prairies les fleurs jaunes
On va pas faire comme les gens
Vivre à cause de l'argent
On laisse tout on taille la zone

Elle rêvait de voyages
De bagages de paysages
De grosses Harley avec des chromes
Moi mon portable et mes calmants
Mon compte d'épargne logement
Notre amour taillait la zone

Je me suis réveillé une nuit
Marchande de glaces partie
J'avais perdu mon petit Kim cône
Y a plein de filles sur la terre
Mais quand je vois une planisphère
J'ai le cœur qui taille la zone

Продавщица мороженого
На бульваре вдоль пляжа
Была такой красивой под своим тентом!
Клубника, смородина… чуть грустная улыбка… –
И я почувствовал,
Что мог бы поколесить по свету вместе с ней.

Однажды вечером на прибрежных скалах,
Посмотрев «Ванильно-клубничное мороженое»,
Мы пошли поприветствовать солнце на троне.
Обвив меня руками, она сказала:
«Продавать мороженое мне уже тошно!
Бросаем всё! Поехали колесить по свету!»

В моей парижской двухкомнатной квартирке
Она повторяла каждую ночь:
«Ну что мы застряли во Франции?»
Я говорил ей: «Положись на меня,
Улажу кое-какие дела –
И обязательно поедем колесить по свету».

Но – у меня работа в офисе, комп,
У нее пылесос
И каталоги Мобил-Хоум.
Я знал, что это фигня,
Но подписался на кабельное телевидение…
Как-то не колесили мы на самом деле по свету…

Она говорила мне: «Не будь идиотом!
Не останемся же мы тут навечно!
Хочу в прерии, к желтым цветам!
Мы же не собираемся, как все эти людишки,
Жить ради денег!
Бросаем всё! Поехали колесить по свету!»

Она мечтала о путешествиях,
Огромных чемоданах, пейзажах,
Массивных, сверкающих хромом, мотоциклах Харли,
А я был с ноутбуком и успокоительными,
Сберкнижкой и квартирой…
По свету колесила наша любовь…

Однажды ночью, проснувшись, я обнаружил,
Что продавщица мороженого ушла…
Не удержал я свой Сахарный рожочек…
На свете полным-полно девушек,
Но, когда я вижу географическую карту,
Моё сердце выпрыгивает, чтобы колесить по свету…

Автор перевода — ОИА
Страница автора

Слова Алена Сушона, музыка Лорана Вульзи (Laurent Voulzy), 1999.
«Ванильно-клубничное мороженое» – фильм Жерара Ури, комедия (1989).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Tailler la zone — Alain Souchon Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Au ras des pâquerettes

Au ras des pâquerettes

Alain Souchon


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.