Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Born to kill (Airbourne)

Born to kill

Рожден, чтобы убивать


If you beat a dog for all his life
You better pray he doesn't survive
'Cause every hit stays on his mind
He won't forget until the day he dies

He'll hunt you down like the dog you are
Sink his teeth in and tear you apart
I know how he feels, I'm looking through his eyes
You hit me again, you're gonna realize
I was born to kill until the day I die

Born to kill
It's a way of life
Born to kill
Until I die
Until the day
Until the day I die

With freight train force and the volume high
We take no shit, we don't compromise
'Cause we don't care for your rules
We do it our way we do it old school

'Cause rock 'n' roll will never change
Not for you or the laws you make
'Cause it's never too loud for a rock 'n' roll crowd
We'll shake this place to the ground
No DB limits gonna stop us now

Born to kill
It's a way of life
Born to kill
Until I die
Until the day
Until the day I die

Born to kill
If you beat a dog
Born to kill
For all his life

Born to kill
You better pray
Born to kill
He doesn't survive

I was born to kill
Born to kill
Until I die

Born to kill
It's a way of life
Born to kill
Until the day I die

Born to kill
Born to kill
Born to kill
Born to kill

I said, born to kill
I said, I'm born to kill
Alright, born to kill
I said, I'm born to kill

Until the day I died

Если ты бьешь пса всю его жизнь,
Лучше молись, чтобы он не выжил,
Потому что каждый удар остается в его памяти,
Он не забудет этого, пока не умрет.

Он выследит тебя, будто собака — это ты.
Вонзит в тебя свои клыки и порвет тебя на части.
Я знаю, что это за чувство; я смотрю его глазами.
Ты снова бьешь меня; ты поймешь, что
Я родился, чтобы убивать, пока не умру.

Рожден, чтобы убивать.
Это образ жизни.
Рожден, чтобы убивать,
Пока не умру.
До того дня,
До того дня, когда я умру.

С мощью товарного поезда и сильным звуком
Мы не выносим оскорблений, мы не идем на компромисс.
Потому что нам наплевать на ваши правила.
Мы делаем это по-своему, мы сторонники старой школы.

Потому что рок-н-ролл никогда не изменится.
Ни ради вас, ни ради законов, которые вы создаете.
Потому что для рок-н-рольной толпы не бывает слишком громко.
Мы сровняем это место с землей.
Нет границ децибелов, которые остановят нас сейчас.

Рожден, чтобы убивать.
Это стиль жизни.
Рожден, чтобы убивать.
Пока не умру.
До того дня,
До того дня, когда я умру.

Рожден, чтобы убивать.
Если ты бьешь пса...
Рожден, чтобы убивать.
...Всю его жизнь.

Рожден, чтобы убивать.
Лучше молись...
Рожден, чтобы убивать.
...Чтобы он не выжил.

Я родился, чтобы убивать,
Родился, чтобы убивать,
Пока не умру.

Рожден, чтобы убивать.
Это образ жизни.
Рожден, чтобы убивать.
Пока не умру.

Рожден, чтобы убивать.
Рожден, чтобы убивать.
Рожден, чтобы убивать.
Рожден, чтобы убивать.

Я сказал, что родился, чтобы убивать.
Я сказал, что я родился, чтобы убивать.
Хорошо! Рожден, чтобы убивать.
Я сказал, что родился, чтобы убивать.

До того дня, когда я умру.

Автор перевода — Олег Лобачев
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Born to kill — Airbourne Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


No guts. No glory.

No guts. No glory.

Airbourne


Треклист (1)
  • Born to kill

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.