Перевод текста песни
Insomnies
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Adé появятся новые переводы
Insomnies
Бессонницы
Mais j'dors même pasНо я не сплю.
J'm'ennuie seule dans ma têteЯ скучаю, одна в своей голове
Et sans étoileИ без звезды.
À trop douter je me répèteСлишком сильно сомневаясь, я повторяю себе:
Oh respire moiО, дыши мной.
J'ai peur de t'avouer je venais gausserЯ боюсь признаться, что приходила поглумиться.
Comme un playbackКак фонограмма,
Parler sans bruit, aucun répitГоворя без шума, без передышки.
J'voudrais tout défaireЯ бы хотела всё исправить.
Et les yeux ouvertsС широко открытыми глазами,
Seule dans le silence, je penseОдна в тишине, я думаю,
Troublée dans la nuitБеспокойная в ночи.
Mon esprit m'asservitМой разум поработил меня,
Et dans la violence, je danseИ в жестокости я танцую.
Les cauchemars m'effleurentНочные кошмары касаются меня,
A briser mon cœurЧтобы разбить мне сердце.
Et dans la souffrance prudenceИ в страдании — благоразумие.
J'voudrais tout défaireЯ бы хотела всё исправить.
Et les yeux ouvertsС широко открытыми глазами,
Seule dans le silence je penseОдна в тишине, я думаю.
J'dors toujours pasЯ по-прежнему не сплю.
Je plante des fleurs sur ma tombeЯ сажаю цветы на своей могиле.
Je pense à quoi ?О чём я думаю?
Je vois des monstres et des colombesЯ вижу чудовищ и голубок,
Qui volent sur moiПролетающих надо мной.
J'y ai passé des nuits; j'y ai passé des heuresТак я проводила ночи, так я проводила часы.
Mon cinémaВ моём кино
Toutes mes erreurs bien en valeurВсе мои ошибки показаны ясно.
J'voudrais tout défaireЯ бы хотела всё исправить.
Et les yeux ouvertsС широко открытыми глазами,
Seule dans le silence, je penseОдна в тишине, я думаю,
Troublée dans la nuitБеспокойная в ночи.
Mon esprit m'asservitМой разум поработил меня,
Et dans la violence, je danseИ в жестокости я танцую.
Les cauchemars m'effleurentНочные кошмары касаются меня,
A briser mon cœurЧтобы разбить мне сердце.
Et dans la souffrance prudenceИ в страдании — благоразумие.
J'voudrais tout défaireЯ бы хотела всё исправить.
Et les yeux ouvertsС широко открытыми глазами,
Seule dans le silence je penseОдна в тишине, я думаю.
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни Insomnies — Adé
Рейтинг: 5 / 5 1 мнений
Adé
К сожалению, на нашем сайте пока что нет биографии этого исполнителя.