Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Insomnies (Adé)

Insomnies

Бессонницы


Mais j'dors même pas
J'm'ennuie seule dans ma tête
Et sans étoile
À trop douter je me répète
Oh respire moi
J'ai peur de t'avouer je venais gausser
Comme un playback
Parler sans bruit, aucun répit

J'voudrais tout défaire
Et les yeux ouverts
Seule dans le silence, je pense
Troublée dans la nuit
Mon esprit m'asservit
Et dans la violence, je danse
Les cauchemars m'effleurent
A briser mon cœur
Et dans la souffrance prudence
J'voudrais tout défaire
Et les yeux ouverts
Seule dans le silence je pense

J'dors toujours pas
Je plante des fleurs sur ma tombe
Je pense à quoi ?
Je vois des monstres et des colombes
Qui volent sur moi
J'y ai passé des nuits; j'y ai passé des heures
Mon cinéma
Toutes mes erreurs bien en valeur

J'voudrais tout défaire
Et les yeux ouverts
Seule dans le silence, je pense
Troublée dans la nuit
Mon esprit m'asservit
Et dans la violence, je danse
Les cauchemars m'effleurent
A briser mon cœur
Et dans la souffrance prudence
J'voudrais tout défaire
Et les yeux ouverts
Seule dans le silence je pense

Но я не сплю.
Я скучаю, одна в своей голове
И без звезды.
Слишком сильно сомневаясь, я повторяю себе:
О, дыши мной.
Я боюсь признаться, что приходила поглумиться.
Как фонограмма,
Говоря без шума, без передышки.

Я бы хотела всё исправить.
С широко открытыми глазами,
Одна в тишине, я думаю,
Беспокойная в ночи.
Мой разум поработил меня,
И в жестокости я танцую.
Ночные кошмары касаются меня,
Чтобы разбить мне сердце.
И в страдании — благоразумие.
Я бы хотела всё исправить.
С широко открытыми глазами,
Одна в тишине, я думаю.

Я по-прежнему не сплю.
Я сажаю цветы на своей могиле.
О чём я думаю?
Я вижу чудовищ и голубок,
Пролетающих надо мной.
Так я проводила ночи, так я проводила часы.
В моём кино
Все мои ошибки показаны ясно.

Я бы хотела всё исправить.
С широко открытыми глазами,
Одна в тишине, я думаю,
Беспокойная в ночи.
Мой разум поработил меня,
И в жестокости я танцую.
Ночные кошмары касаются меня,
Чтобы разбить мне сердце.
И в страдании — благоразумие.
Я бы хотела всё исправить.
С широко открытыми глазами,
Одна в тишине, я думаю.

Автор перевода — Violet Glaucoma
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Insomnies — Adé Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Et alors ?

Et alors ?

Adé


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

29.04.(1981) День рождения Max Santos – участника группы Aventura, исполняющей музыку в стиле бачата.