Lobotomy for dummies
You can lie to me and say it's you I adore
You can poison me and drown me on the shore
You can kick me again when I'm down on the floor
Give me some more, give me some more
You say I'm desperate and if I'm desperate
At least I'm honest, at least I own it
And if I'm desperate, reap what you sow
Give me some more, give me some more
She said (she said) "Thanks for my misery"
Then I said (I said) "Hell needed company"
And maybe (maybe) a new lobotomy would
Make it easier to throw it all away (hey, hey, hey)
She said "I wish you were dead"
Left me out in the gutter to settle a score
Poured salt on my wounds when my stitches tore
And now I'm giving it back 'cause payback's a whore
I'm slamming the door, slamming the door
'Cause now I'm over and since I'm over it
I'll be honest, I think you're heartless
I think you need this, reap what you sow
I'm slamming the door, slamming the door
She said (she said) "Thanks for my misery"
Then I said (I said) "Hell needed company"
And maybe (maybe) a new lobotomy would
Make it easier to throw it all away (hey, hey, hey)
She said "I wish you were dead"
You can lie to me and say it's you I adore
You can poison me and drown me on the shore
(She said "I wish you were dead")
You can kick me again when I'm down on the floor
Give me some more (I wish you were dead)
Give me some more
Left me out in the gutter
To settle a score
Poured salt on my wounds
When my stitches tore (I wish you were dead)
And now I'm giving it back
'Cause payback's a whore
I'm slamming the door, slamming the door
Можешь солгать мне, сказав: «Я тебя обожаю!»,
Можешь отравить меня и утопить у побережья,
Можешь добить меня, когда я упаду,
Давай, наподдай мне ещё!
Говоришь, что я безнадёжный, и, если это так,
То, по крайней мере, я честно признаюсь в этом.
Если я безнадёжен, то сама пожинай свои плоды,
Давай, наподдай мне ещё!
Она сказала: «Спасибо за мучения!»,
А я ответил: «По тебе ад плачет.
И, возможно, ещё одна лоботомия
Позволила бы выбросить это всё из твоей головы».
Она сказала: «Лучше бы ты умер».
Бросила меня в канаву, чтобы свести счёты,
Сыпала соль на мои раны, когда разошлись швы,
И теперь я отвечаю тем же, расплата та ещё потаскуха:
Я хлопаю дверью перед твоим носом!
Потому что теперь всё кончено, и, раз так уж случилось,
Скажу тебе честно — по-моему, ты бессердечна.
Думаю, тебе стоит это знать, сама пожинай свои плоды,
Хлопаю дверью перед твоим носом!
Она сказала: «Спасибо за мучения!»,
А я ответил: «По тебе ад плачет.
И, возможно, ещё одна лоботомия
Позволила бы выбросить это всё из твоей головы».
Она сказала: «Лучше бы ты умер».
Можешь солгать мне, сказав: «Я тебя обожаю!»,
Можешь отравить меня и утопить у побережья,
(Она сказала: «Лучше бы ты умер»)
Можешь добить меня, когда я упаду,
Давай ещё («Лучше бы ты умер»),
наподдай мне ещё!
Бросила меня в канаву,
чтобы свести счёты,
Сыпала соль на мои раны,
когда разошлись швы («Лучше бы ты умер»),
И теперь я плачу тебе тем же,
ведь расплата та ещё потаскуха:
Я хлопаю дверью перед твоим носом!
Понравился перевод?
Перевод песни Lobotomy for dummies — Zebrahead
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений