One mug filled with mead 'til the morning Too much for an elf Two more mugs full of mead 'til the morning Add more from the shelf
Three mugs filled with mead 'til the morning Long since I was born Four more mugs full of mead 'til the morning Worthy of a dwarf
Nobody is welcome In a tavern full of drunken dwarves No respect for humans Dragons, trolls, or pointy ears! If you want to die, stay as long as you’re alive We’ll bring chaos to the tavern Til the dawn has come
Nobody is welcome In a tavern full of drunken dwarves No respect for humans Dragons, trolls, and pointy ears! If you want to run, do it faster than my axe Don’t you dare mess with a hall Full of drunken dwarves!
May you hear us sing along, from the forest To the tavern’s hall, until we fall Alchemy and magic forge the night Into a hearth of stone In the tavern’s hall, until we fall
With five mugs full of mead 'til the morning Someone starts to crawl Six more mugs full of mead 'til the morning Everybody falls
Seven mugs full of mead 'til the morning Right or even wrong With eight more mugs of mead 'til the morning We will start the brawl!
ISH KHAQWI AI-DURUGNUL!
May you hear us sing along, from the forest To the tavern’s hall, until we fall Our blood is boiling fast Like mead poured on the table In the tavern’s hall, until we fall
Nobody is welcome In a tavern full of drunken dwarves No respect for humans Dragons, trolls, or pointy ears! If you want to die, stay as long as you’re alive We’ll bring chaos to the tavern Til the dawn has come
Nobody is welcome In a tavern full of drunken dwarves No respect for humans Dragons, trolls, and pointy ears! If you want to run, do it faster than my axe Don’t you dare mess with a hall Full of drunken dwarves!
И одной кружки медовухи до утра Слишком много для эльфа. Ещë две кружки, полные медовухи, С полки принеси.
Три кружки медовухи до утра Я, проживший много, могу выпить. Но ещë четыре кружки медовухи до утра — То, чего достоин дворф.
Мы никому не рады В таверне, полной пьяных дворфов! Мы не уважаем людей, Драконов, троллей и остроухих! Если ты хочешь умереть, оставайся, пока ты жив. Мы принесëм в таверну хаос, Пока не наступит рассвет!
Мы никому не рады В таверне, полной пьяных дворфов! Мы не уважаем людей, Драконов, троллей и остроухих! Если ты хочешь убежать, сделай это быстрее, чем мой топор! Лучше не связывайся со сборищем Пьяных дворфов!
Услышь же из леса, как мы распеваем, Сидя в таверне, пока мы можем устоять на ногах! Алхимия и магия перековывают ночь В каменный очаг В харчевне, пока мы можем устоять на ногах!
После пяти кружек медовухи до утра Кто-то начнëт ползать, А после ещë шести кружек медовухи Всякий упадëт!
Семь кружек медовухи до утра — Это, возможно, плохо, Но после восьми кружек медовухи до утра Мы начнëм драку!
ISH KHAQWI AI-DURUGNUL1!
Услышь же из леса, как мы распеваем, Сидя в таверне, пока можем устоять на ногах! Наша кровь быстро вскипает, Будто разлитая на столе медовуха В харчевне, пока мы можем устоять на ногах!
Мы никому не рады В таверне, полной пьяных дворфов! Мы не уважаем людей, Драконов, троллей и остроухих! Если ты хочешь умереть, оставайся, пока ты жив. Мы принесëм в таверну хаос, Пока не наступит рассвет!
Мы никому не рады В таверне, полной пьяных дворфов! Мы не уважаем людей, Драконов, троллей и остроухих! Если ты хочешь убежать, сделай это быстрее, чем мой топор! Лучше не связывайся со сборищем Пьяных дворфов!
Автор перевода —
1) Фраза «ish khaqwi ai-durugnul» была употреблена Гимли во «Властелине колец». На кхуздуле, языке дворфов, она означает «я плюю на твою могилу». Обращена к эльфам, вражда дворфов с которыми многократно отражается в песне.
Понравился перевод?
Перевод песни Drunken dwarves — Wind Rose
Рейтинг: 5 / 52 мнений