Conquest He was out to make a conquest Didn't care what harm was done Just as long as he won The prize.
Conquest She was just another conquest Didn't care whose heart was broke Love to him was a joke Till he looked into her eyes.
And then in the strange way things happen Their roles were reversed from that day The hunted became the huntress The hunter became the prey.
Conquest Now you know who made the conquest She with all her female guile Led him helpless down the aisle She had finally made a Conquest.
And then in the strange way things happen Their roles were reversed from that day The hunted became the huntress The hunter became the prey.
Conquest Now you know who made the conquest She with all her female guile Led him helpless down the aisle She had finally made a Conquest.
Conquest
Завоевание. Он отправился завоёвывать, и ему было всё равно, какой ущерб он причинит, главное — получить желаемое.
Завоевание. Она была очередной победой. Ему было плевать, чьё сердце он опустошил. Любовь была для него шуткой, пока он не заглянул в её глаза.
А затем всё стало так странно. Они поменялись ролями: преследуемая стала преследовательницей, охотник стал жертвой.
Завоевание. Теперь ты знаешь, кто кого завоевал: она своей женской хитростью провела его, беспомощного, к алтарю. В конце концов именно она стала завоевательницей.
А затем всё стало так странно. Они поменялись ролями: преследуемая стала преследовательницей, охотник стал жертвой.
Завоевание. Теперь ты знаешь, кто кого завоевал: она своей женской хитростью провела его, беспомощного, к алтарю. В конце концов именно она стала завоевательницей.