Segui me
Ehi perché per te l'amore è solo uno sport?
Poi ti troverai se vuoi in sogno dentro un juke box.
Tu non sai chi sei, capelli in un elastico.
Ma dove vai? Segui me!
Ehi, Dio no! Che fai per strada mangi fragole?
Io non so e poi cammini sulle nuvole.
Tu non sai che vuoi, in tasca hai un'armonica
Che suonerai se sei giù.
Segui me! E' tutto pronto questa notte in circo se ne va.
Pensaci e tutta la tua vita cambierà.
Passerà, è facile vedrai la fantasia ti salverà.
Segui me, domani il mondo sì che cambierà
Ehi sei tu e poi odi la solitudine
Ehi che cosa fai di te, sei triste ma sai fingere.
Tu non sai cos'hai, in spiaggia cerchi un angolo
Per star così in un film.
Segui me! E' tutto pronto questa notte in circo se ne va.
Pensaci e tutta la tua vita cambierà.
Passerà, è facile vedrai la fantasia ti salverà.
Segui me, domani il mondo sì che cambierà
Ehi perché per te la vita è un giocattolo?
Ma della tua età lo sai non resterà più un attimo.
Sì sei tu e poi la notte piangi di me.
E cosa fai? Segui me!
Sì ma stai con noi stanotte!
Segui me!
Эй, почему для тебя любовь - это только спорт?
Потом ты оказываешься, если хочешь, в мечтах внутри музыкального автомата.
Ты не знаешь, кто ты такая. Волосы в резинке,
Ну куда ты идешь? Следуй за мной!
Эй, ты что делаешь? Идешь по дороге, кушаешь ягоды,
Я не знаю, шагаешь ли ты потом по облакам.
Ты не знаешь, чего хочешь, в кармане у тебя губная гармошка,
На которой ты немножко играешь, если тебе плохо.
Следуй за мной, и все в готовности этой ночью уйдет,
Подумай об этом, и твоя жизнь изменится.
Пройдет, это легко, и воображение тебя спасет.
Следуй за мной, и мир обязательно изменится.
И это ты, которая кроме того ненавидишь одиночество,
И что ты делаешь с собой, ты грустна, но умеешь притворяться.
Ты не знаешь, что с тобой, ищешь на пляже угол,
Чтобы разместиться так, как в фильме.
Следуй за мной, и все в готовности этой ночью уйдет,
Подумай об этом, и твоя жизнь изменится.
Пройдет, это легко, и воображение тебя спасет.
Следуй за мной, и мир обязательно изменится.
Эй, почему для тебя жизнь — это игрушка?
Но от твоего возраста, знай, не останется больше ни мгновения.
Да, это ты, которая ты еще и плачет ночью по мне,
Что же ты делаешь? Следуй за мной!
Да, но будь с нами этой ночью!
Следуй за мной!
Понравился перевод?
Перевод песни Segui me — Viola Valentino
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений
Musica: Maurizio Fabrizio