Miro a un lado Por si encuentro la complicidad en tus ojos Por si acaso me haces algún gesto y noto Que de nuevo, ganamos confianza
Tomo aire, para hablarte muy bajito Cuando llegues a mi hombro Demasiada tempestad para un viaje Mírame, pero no digas nada
No sé en qué momento me alejé de ti Ni cuando nos giramos para ser El caso es que ahora somos dos extraños En el bar del desengaño y nos falta hasta la sed
¿Cómo lo resolvemos? ¿Cómo hacemos un ovillo, con todo lo que sabemos? No me guardes en cajones, lo que se merece incendios Ni me lleves la contraria, con recelos sin conciencia.
¿Cómo lo rescatamos? encontraremos El sentido de lo que nos ha pasado Tantas veces repetimos, lo que ahora Ni nombramos, Qué difícil tanta vuelta...
Ya sabemos Cómo es aquello de cambiar el rumbo Simulamos y ponemos mil alertas Cuando alguno de los dos se ronda
No sé en qué momento se alejó de mí Ni cuando nos giramos para ser El caso es que ahora somos dos extraños En el bar del desengaño y nos falta hasta la sed
¿Cómo lo resolvemos? ¿Cómo hacemos un ovillo, con todo lo que sabemos? No me guardes en cajones, lo que se merece incendios Ni me lleves la contraria, con recelos sin conciencia
Y llegas levantando polvo, castigándome las ganas ¿Qué ha sido de la prisa, de sábanas gastadas? Gritamos y gritamos, sin llegar a decir más nada.
¿Cómo lo resolvemos? ¿Cómo hacemos un ovillo, con todo lo que sabemos? No me guardes en cajones, lo que se merece incendios Ni me lleves la contraria, con recelos sin conciencia
¿Cómo lo rescatamos? encontraremos El sentido de lo que nos ha pasado ¿Cuántas veces repetimos, lo que ahora Ni nombramos? Qué difícil tanta vuelta...
Отвожу взгляд, Чтобы не понять по твоим глазам, что мы играем оба в одну игру. Чтобы случайно не подумать по твоему выражению лица, Что мы вновь становимся ближе.
Набираю воздуха в грудь, чтобы тихонечко сказать тебе, Когда ты прижмёшься к моему плечу, Что слишком уж разыгралась непогода, чтобы двигаться дальше. Посмотри на меня. Только ничего не говори.
Не знаю, в какой момент я отдалилась от тебя, Не знаю, когда мы такими стали, Но в итоге сейчас мы чужие В этой таверне разочарований, и даже жажды нет.
Как нам распутать этот клубок? Как всё, что было ясно, так переплелось? Незачем хранить в закромах то, что давно пора сжечь. Не пытайся спорить из безотчётного страха.
Как это прекратить? Мы вновь обнаруживаем Смысл во всём, что пережили, Столько раз мы повторяли то, что сейчас Даже не упоминаем! Как же трудно, столько раз…
Мы уже знаем Все эти попытки изменить ход событий, Мы притворяемся, принимаем тысячи мер предосторожности, Когда один из двух проявляет бдительность.
Не знаю, в какой момент мне это стало не нужно, Не знаю, когда мы такими стали, Но в итоге сейчас мы чужие В этой таверне разочарований, и даже жажды нет.
Как нам распутать этот клубок? Как всё, что было ясно, так переплелось? Незачем хранить в закромах то, что давно пора сжечь. Не пытайся спорить из безотчётного страха.
Ты приходишь, вздымая пыль, отбивая последнее желание, Что стало с тем пылом, со смятой постелью, Мы кричим и кричим, но мы уже не в силах ничего сказать.
Как нам распутать этот клубок? Как всё, что было ясно, так переплелось? Незачем хранить в закромах то, что давно пора сжечь. Не пытайся спорить из безотчётного страха.
Как это прекратить? Мы вновь обнаруживаем Смысл во всём, что пережили, Сколько раз мы повторяли то, что сейчас Даже не упоминаем? Как же трудно, столько раз…
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни Complicidad — Vanesa Martín
Рейтинг: 5 / 59 мнений