Ti amo, un soldo Ti amo, in aria Ti amo se viene testa vuol dire che basta: lasciamoci. Ti amo, io sono ti amo in fondo un uomo che non ha freddo nel cuore, nel letto comando io.
Ma tremo davanti al tuo seno, ti odio e ti amo, è una farfalla che muore sbattendo le ali.
L'amore che a letto si fa prendimi l'altra metà oggi ritorno da lei primo maggio, su coraggio
Io ti amo e chiedo perdono ricordi chi sono apri la porta a un guerriero di carta igienica.
Dammi il tuo vino leggero che hai fatto quando non c'ero e le lenzuola di lino dammi il sonno di un bambino
Che fa sogna cavalli e si gira e un po' di lavoro fammi abbracciare una donna che stira cantando e poi fatti un po' prendere in giro prima di fare l'amore vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce io ti amo e chiedo perdono ricordi chi sono ti amo, ti amo, ti amo ti amo
Dammi il tuo vino leggero che hai fatto quando non c'ero e le lenzuola di lino dammi il sonno di un bambino
Che fa sogna cavalli e si gira e un po' di lavoro fammi abbracciare una donna che stira cantando e poi fatti un po' prendere in giro prima di fare l'amore vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce io ti amo e chiedo perdono ricordi chi sono ti amo, ti amo, ti amo ti amo
E poi fatti un po' prendere in giro prima di fare l'amore vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce.
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo...
Я тебя люблю — кину монетку. Я тебя люблю — в воздух. Я тебя люблю — если выпадет орел, Значит, все — мы расстаёмся. Я тебя люблю, я... Я тебя люблю, в глубине души — я мужчина, У которого нет холода в сердце. В постели командую я.
Но дрожу Перед твоей грудью. Я тебя ненавижу и люблю Это бабочка, которая умирает, хлопая крыльями.
Любовь, которой занимаются в постели — Забирай меня без остатка,. Сегодня вернусь к ней Первое мая, смелей!
Я тебя люблю И прошу прощения, Помни, кто я, Открой дверь воину с туалетной бумагой!
И налей мне твоего легкого вина, Которое ты сделала, когда меня не было, И льняные простыни. Дай мне сон, как у ребенка.
Который грезит во сне о лошадях и ворочается, И немного работы. Позволь мне обнять женщину, которая, напевая, гладит. И потом позволь немного подшутить над тобой, Прежде чем заняться любовью. Облачись в мирную злость И юбку на свету, Я тебя люблю и прошу прощения Помни, кто я, Я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю.
И налей мне твоего легкого вина, Которое ты сделала, когда меня не было, И льняные простыни. Дай мне сон, как у ребенка.
Который грезит во сне о лошадях и ворочается, И немного работы. Позволь мне обнять женщину, которая, напевая, гладит. И потом позволь немного подшутить над тобой, Прежде чем заняться любовью. Облачись в мирную злость И юбку на свету, Я тебя люблю и прошу прощения Помни, кто я, Я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю.
И потом позволь немного подшутить над тобой, Прежде чем заняться любовью. Облачись в мирную злость И юбку на свету,
Я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю...
Автор перевода — Colombina
Понравился перевод?
Перевод песни Ti amo — Umberto Tozzi
Рейтинг: 5 / 530 мнений