Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Food for thought (UB40)

Food for thought

Пища для размышления


Ivory Madonna, dying in the dust
Waiting for the manna coming from the west
Barren is her bosom, empty as her eyes
Death a certain harvest scattered from the skies

Skin and bones is creeping, doesn't know he's dead
Ancient eyes are peeping, from his infant head
Politicians argue sharpening their knives
Drawing up their bargains, trading baby lives

Ivory Madonna, dying in the dust
Waiting for the manna coming from the west

Hear the bells are ringing, Christmas on it's way
Hear the angels singing, what is that they say?
Eat and drink rejoicing, joy is hear to stay
Jesus son of Mary is born again today

Ivory Madonna, dying in the dust
Waiting for the manna coming from the west
Ivory Madonna, dying in the dust
Waiting for the manna coming from the west

Мадонна из слоновой кости, умирающая в пыли,
Ждёт манны с запада.
Бесплодна её грудь, пуста, как её глаза.
Смерть – однозначный урожай, просыпанный с небес.

Кожа и кости ползут, не зная, что он мёртв.
Древние глаза смотрят из его младенческой головы.
Политики спорят, точат ножи,
Заключают сделки, торгуя детскими жизнями.

Мадонна из слоновой кости, умирающая в пыли,
Ждёт манны с запада.

Слышите, как звонят колокола, Рождество приближается?
Слышите, как поют ангелы, что они говорят?
Ешьте и пейте, радуясь, радость останется с вами!
Иисус, сын Марии, возродился сегодня!

Мадонна из слоновой кости, умирающая в пыли,
Ждёт манны с запада.
Мадонна из слоновой кости, умирающая в пыли,
Ждёт манны с запада.

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора

Песня «Food for Thought» была попыткой привлечь внимание общественности к проблеме голода в Северной Африке и осудить её, сравнив её с чрезмерно пышным празднованием Рождества на Западе. Это произошло почти за пять лет до того, как Band Aid привлек к этой теме широкое внимание. Впоследствии она также стала главной темой выступления UB40 на концерте Live 8 в лондонском Гайд-парке в 2005 году, спустя 25 лет после её первого релиза.
Продюсер Боб Лэмб позже рассказал, что первоначальное рабочее название песни было «The Christmas Song», пока один из гастрольных менеджеров группы не предложил более удачное название — «Food for Thought»

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Food for thought — UB40 Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Signing off

Signing off

UB40


Треклист (1)
  • Food for thought

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности