Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни The 2013 song (Troye Sivan)

The 2013 song

Песня 2013 года


Oh and I, don't know how to feel
Just like that, 2013, it's been real
Oh and I, think I just shed a tear
2013, it's been a kick ass year

Miley went on twerked on stage,
Made the whole world fill with rage,
But she sold records, like she was taught
And then came around little old Lorde

Speaking of royals, they had a baby
And then came out - Mr. Tom Daley!
The world's realising it's not a choice
I'm still Troye, I just happen
To like boys.

Robin Thicke went to Number 1
Even though the song was sexist and dumb
Yeah that's right, I'm talking Blurred Lines
But oh shit wait, let's talk about Amanda Bynes!

Everybody says she went a bit koo-koo
Telling Drake he should murder her hoo-hoo
We say she's the one who's going cray,
But here we are asking What The Fox Say?

Oh and I, don't know how to feel
Just like that, 2013, it's been real
Oh and I, think I just shed a tear
2013, it's been a kick ass year

The US Government needed a break,
Probably to go do the Harlem Shake
Catching Fire was good, dudes
Got me as excited
As the Dylan Sprouse nudes

The 1D boys said This Is Us
Beyonce dropped an album without a fuss,
Rest in peace to Nelson Mandela,
To you Madiba, we're indebted forever

Oh and I, don't know how to feel
Just like that, 2013, it's been real
Oh and I, think I just shed a tear
2013, it's been a kick ass year

Oh and I, don't know how to feel
Just like that, 2013, it's been real
Oh and I, think I just shed a tear
2013, it's been a kick ass year

Ох, я не знаю, что чувствовать,
Ведь 2013 был реален.
Ох, и я думаю, мне остается лишь плакать.
2013 был ужасным годом.

Майли1 тверкала2 на сцене,
Приведя весь мир в ярость,
Но она побила все рекорды, как ее и учили.
А затем появилась старая добрая Лорд3.

Если говорить о королевской семье, у них появился ребенок.
Затем мистер Том Дейли4 совершил каминг-аут5!
Мир начинает понимать, что это не наш выбор.
А я все еще Трой, просто так случилось,
Что я люблю парней.

Робин Тик6 на первых строчках7,
Несмотря на то, что его песня тупая и сексистская.
Да, так и есть, я говорю о «Blurred Lines»8,
Но, черт, давайте поговорим о Аманде Байнс9!

Все говорят, что она немного «ку-ку»10,
Говоря Дрейку12, что он должен убить свою шлюшку12.
Мы говорим, что она сходит с ума,
Но мы те, кто спрашивают, о чем говорят лисы13.

Ох, я не знаю, что чувствовать,
Ведь 2013 был реален.
Ох, и я думаю, мне остается лишь плакать.
2013 был ужасным годом.

Американскому правительству нужен перерыв,
Возможно, немного потанцевать Harlem Shake14.
«И вспыхнет пламя»15 был крут, чуваки,
Я был так же взволнован,
Как и когда увидел фотографии голого Дилана Спроуса16.

Парни из 1D17 сказали: «Это мы»18,
Бейонсе19 выпустила альбом без суеты.
Покойся с миром, Нельсон Мандела20,
Мы будем вечно обязаны тебе, Мадиба.

Ох, я не знаю, что чувствовать,
Ведь 2013 был реален.
Ох, и я думаю, мне остается лишь плакать.
2013 был ужасным годом.

Ох, я не знаю, что чувствовать,
Ведь 2013 был реален.
Ох, и я думаю, мне остается лишь плакать.
2013 был ужасным годом.

Автор перевода — secretsofourlives

1) Майли Сайрус — американская певица и актриса.
2) Тверк — направление в танце, в движениях которого активно используется работа ягодиц, бёдер, живота и рук, при этом остальные части тела почти полностью неподвижны.
3) Лорд — новозеландская певица.
4) Том Дейли — британский прыгун в воду, специализирующийся в прыжках с 10-метровой вышки. В 2013 совершил каминг-аут, как гей.
5) Каминг-аут — процесс открытого и добровольного признания человеком своей принадлежности к сексуальному меньшинству, либо результат такого процесса.
6) Робин Тик — американский R&B-певец.
7) Имеются в виду первые строчки музыкальных чартов.
8) Blurred Lines — песня Робина Тика, принесшая ему популярность.
9) Аманда Байнс — американская певица и актриса.
10) В значении «ненормальная».
11) Дрейк — аканадский рэпер.
12) Скорее всего, говорится про слухи о романе Дрейка с Рианной (американская певица).
13) Речь о песне «What does the fox say?» норвежского дуэта Ylvis.
14) Harlem Shake — танец, суть которого заключается в том, что во вступительные 14—15 секунд танцует один человек в головном уборе, в то время как другие люди в кадре заняты своими делами. После чего все действующие лица (в костюмах или почти голые) танцуют, либо совершают хаотичные движения, принимая необычные позы или делая эротичные движения тазом в воздухе.
15) Речь идет об экранизации второго романа трилогии «Голодные игры».
16) Дилан Спроус — американский актер, потрясший интернет фотографией, на которой актер полностью обнаженный.
17) One Direction — британско-ирландский бойбэнд.
18) Речь идет о фильме One Direction: «This Is Us»
19) Бейонсе — американская певица.
20) Нельсон Мандела — 8-й президент ЮАР, также известен как Мадиба.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The 2013 song — Troye Sivan Рейтинг: 5 / 5    12 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Non-album songs

Non-album songs

Troye Sivan


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

09.01.(1944) День рождения James Patrick Page выдающегося рок-гитариста, стоявшего у истоков Led Zeppelin