Talk to me nice, Set the mood off in here Still downtown, Whole crew's up in here All the dogs with me, Make it hard just to move up in here Like is it the right time, baby?
This is the right time Pour up a white wine All of these bands on me Like it's a lifeline Givenchy for all of my niggas We pull up in slippers, in nighttime Fuckin' bitches in the white robes Let me know that it's the right time All my niggas, they be reppin' it Red bottom when I step in it Niggas with me, gotta let 'em in Sos with me, that's a definite Nyce with me, that's a definite Now you met up with the dogs Gotta fuck 'em all 'Fore you meet the President Walked in, all cleaned up Man whole clique on bust down Walked in, got 2 "W"s Now I look like touchdown Pulled up in the i8 With a shirt sayin', "Why hate?" Niggas talkin', I'ma violate Bitch I'm fuckin' up the tristate Uh, Givenchy for all of my niggas 2017, we ain't leavin' a cent on the table For all of you niggas Be comin' for all of the figures I'm fuckin' all of your bitches Don't even call em your bitches And baby, I'm all in Givenchy
Talk to me nice, Set the mood off in here Still downtown, Whole crew's up in here All the dogs with me, Make it hard just to move up in here Like is it the right time, baby?
Fargo, Estefan Fargo S.T.E Yeah, Fargo S.T.E
Yeah, I heard word around town is I'm poppin' now Bad bitch, recline my seat Before she top me down Just invested in two choppers And they on me now Bitch, all you heard was 'grr grr' When I'm hoppin' out Put them bitches in a Range Rove' Hit a mission with my niggas, then I change clothes Niggas runnin' for that paper like Usain Bolt You hit my bitch, I fuck your girl, That's how the game go You know how that sayin' go Girl, you know I'm poppin' off Give me head and make sure you make that shit sloppy now If you with it, you gon' meet me at the lobby now Say you not, but girl, I know that you are probably down Now what you talkin' 'bout?
What you talkin' 'bout? Never do we get the time, But tonight feels right, yeah What you talkin' 'bout? Never do we get the time, But tonight feels...
Like the Blue Jays New Toronto bitch, We ballin' on your blu-rays I've been mobbin' round the city for like two days Stashin' all this dirty money in the suitcase, woah
Don't you know that we got plenty choppers? Any bitch inside my kitchen cook Like Betty Crocker Niggas say that they gon' rob me, Bitch, don't make me stop you Uncle Speedy, B.M.F., He down To let it drop you They like... Hit G Weed on the cellphone Make that call from Compton, They'll be out on Melrose Trained shooters And they down to touch the railroad And they down to do you colder Than the hail snow, woah That shit tell you that I'm poppin' now When I pull up in that Wraith, It ain't no talkin' now Hater niggas talkin' payments but I bought it, wow Reason why when I pull up, Them bitches hoppin' out, yeah Now what you talkin' 'bout?
What you talkin' 'bout? Never do we get the time, But tonight feels right, yeah What you talkin' 'bout? Never do we get the time, But tonight feels right, yeah
I'm rollin' downtown, I feel so alone And this time I feel like I like it, yeah I roll alone downtown and I like it, yeah Listen
Word around my city is I'm poppin' now, yeah Bitch, don't make no moves in here, Just top me down, yeah You was talkin' shit But now you ridin' dick, you ain't slick Why I keep a couple HO, HO's Like I'm Saint Nick I just got the Benzo back, You niggas outta luck though You say that's your main girl, Then why she tryna fuck for? My chain on scammer, big T Montana Withdraw like diamond, My bitch on Pamela Came through on a hot block With the top drop and the diamonds Stain blue on the hot block In a drop-top and I'm shinin' Pocket rocket on me If a nigga wanna creep up on it with recliner Starin' in my rear-view If a nigga tryna creep up on me from behind me Certain niggas tryna text me Play them niggas like a bass flute All you niggas is some waste yutes Boy I will come and erase you Lookin' like I'm in the city slappin', cockin', clickin' up Like I'm Nino If he treat the forty-fifth It split him out And singin' to me like Selena
Oh no don't approach me 'Cause I got that thing on me, and that shit loaded Hope you fuck niggas get shot all out your sneakers Got some real niggas They watching from the bleachers And you know my shooters don't come in no Ubers 'Cause they can't hop back inside 'em When they shoot ya
That's word to Hollywood soldiers I mean you know what kind of sauce This is when you smell it, baby
Разговаривай со мной уважительно, Я диктую какой здесь будет настрой. Я всё ещё в центре города, Вся моя банда здесь. Со мной так много людей рядом, Что мы создаём заторы на дорогах. Детка, кажется, сейчас именно то самое время?
Да, сейчас то самое время, Мы пьём белое вино. Со мной рядом те, Кто всегда готов спасти мне жизнь. Живанши 1 на моих ниггерах. Мы можем даже в тапочках ходить, Ночью тр*хаем сучек, одетых в белое. Скажи мне, когда наступит то самое время, И мои ниггеры будут в теме. Подошва станет красной, когда я их надену. 2 Эти ниггеры со мной, поэтому пропусти их. Сос со мной – это точно, Нис со мной – это точно. 3 Теперь ты встретишься с моими типами, Тебе нужно сначала справиться с ними, Прежде чем добраться до Президента. Я зашёл, весь нарядный, Чувак, и вся моя банда сияет. Зашёл, выкурил два косяка, Теперь я не стою на ногах. Еду на i8, 4 На моей футболке написано: «Чего вы все такие злые?» Ниггеры говорят, что я слишком жестокий, Сука, у меня за спиной 3 штата. 5 А, Живанши для моих ниггеров. 2017 год, мы даже цента не оставим на столе, Для твоих ниггеров. Я всё твоё заберу, Вы*бу всех твоих сучек, Перестань называть их своими сучками. И, да, малыш, я весь в Живанши.
Разговаривай со мной уважительно, Я диктую какой здесь будет настрой. Я всё ещё в центре города, Вся моя банда здесь. Со мной так много людей рядом, Что мы создаём заторы на дорогах. Детка, кажется, сейчас именно то самое время?
Фарго, 6 Эстефан 7 Фарго. S.T.E. Да, Фарго. S.T.E.
Да, я слышал, что в городе все сейчас говорят от том, Что я офигенный. Со мной плохая сучка, которая откинула моё сиденье, Чтобы доставить мне удовольствие. Я купил себе ещё два ствола, И они сейчас при мне. Сука, всё что ты услышишь это – гррр, гррр, Когда я прохожу мимо. Я посадил сучек в Рэнд Ровер. 8 Мы достигли цели, потом я поменял шмотки. Ниггеры бешено ищут деньги как Усэйн Болт. 9 Ударишь мою сучку – я тр*хну твою, Таковы правила игры, Да, ты это знаешь. Детка, ты же знаешь, что я сумасшедший. Отс*си мне, и я надеюсь, что ты уже ко всему готова. Если да, то давай встретимся в вестибюле прямо сейчас. Ты ответила «нет», но, детка, Я же знаю, что ты этого хочешь, Так о чём же тогда разговор?
О чём ты говоришь? Мы не могли никак найти подходящее время, Но, сегодня, похоже оно настало, да. Так о чём же тогда разговор? Мы не могли никак найти подходящее время, Но, сегодня, кажется...
Как Блю Джейс, 10 Новый Торонто, 11 сука, Мы на твоих блю-рэях. 12 Я два дня давал концерты в городе, И заполнил весь чемодан грязными деньгами, воу.
Ты в курсе, что у нас очень много оружия? Любая сучка на моей кухне готовит , Как Бетти Крокер. 13 Ниггеры угрожали мне ограблением, Сука, вы нарываетесь. Uncle Speedy 14, BMF, Он производит лучшее, То, что тебе не по силам. Они такие… Позвонил G-Weed, Позвонил из Комптона, Они будут в Мелроуз. 15 Они меткие стрелки́, Они ловко проведут любое дело. Они заставят тебя обливаться по́том, Который холоднее, чем снегопад, воу. Этот трек – доказательство того, что я сейчас лучший. Когда я подъезжаю на этом «Призраке», 16 Всё понятно без разговоров. Ниггеры обсуждают цену, а я его просто купил, вау. Вот почему сучки выскакивают на меня поглазеть, Как только я появляюсь, да. Так о чём же тогда разговор?
О чём ты говоришь? Мы не могли никак найти подходящее время, Но, сегодня, похоже оно настало, да. О чём ты говоришь? Мы не могли никак найти подходящее время, Но, сегодня, похоже оно настало, да.
Еду по центру города, чувствую себя одиноким. И мне впервые это даже нравится, да. Разъезжаю по центру и мне это нравится, да. Послушай.
В моём городе все шепчутся о том, как я поднялся, да. Сука, не надо лишних движений, Просто ублажи меня, да. Ты несла какую-то херню, А теперь катаешь на это члене, так ловко. Со мной всегда парочка шл*х, Как будто я Святой Ник. 17 Я только что купил себе Мерседес, А вам, ниггерам, всё никак не улыбнётся удача. Ты говоришь, что она твоя главаная девочка, Так чего же она тогда тр*хается за деньги? Эта цепь на мошеннике, я – большой Т Монтана. 18 Я популярен, как бриллианты. Моя сучка такая сладкая. 19 Я выехал из опасного района, На крутой тачке и с кучей брюликов. Веду себя аккуратно в опасных районах, Катаюсь на тачке и сияю. Имею ручной пистолет при себе, На случай, если ниггер решит подкрасться ко мне. Смотрю в зеркало заднего вида, На случай, если ниггер решит подкрасться ко мне со спины. Какие-то ниггеры пытаются написать мне, Я играю ими, как на басовой флейте. Многие из вас ещё совсем сосунки. Малыши, я приду и сотру вас с лица земли. Я как Нино, который в этом городе 20 Тусуется, разбойничает, ввязывается во всякие истории. Если этот чел решил испытать мой 45-ый, 21 То он выстрелит, И этот урод запоёт для меня как Селена. 22
О, нет, даже не подходи ко мне, Потому что у меня с собой пушка, и она заряжена. Надеюсь, что вы уроды перестреляете друг друга. А со мной настоящие ниггеры, Они наблюдают за всем этим с трибун. Ты же знаешь, мои стрелки́ не приедут на Убере, Ведь эта машина не сможет их забрать, После того, как подстрелят тебя. 23
Это всё о солдатах Голливуда. Попробовав этот соус, Ты понял, что это такое, малыш. 24
Автор перевода —
1) Givenchy – французский дом мод 2) Французский дизайнер-модельер обуви Кристиан Лабутен (Christian Louboutin) производит дорогую обувь с красной подошвой. Тори говорит, что если он надел какую-то обувь, то она автоматических стала люксовой, дорогой (как туфли от Кристиан Лабутен) 3) Hollywood Sos и Nyce – рэперы, с которыми у Тори есть совместные трэки 4) i8 – автомобиль компании BMW 5) Имеется в виду, что у Тори везде есть свои люди (в частности в трёх разных штатах) 6) Фарго – одно из прозвищ Тори, которое он взял от названия банковской компании «Wells Fargo» («Уэллс Фарго»). Поэтому прозвище является обозначением его финансовой состоятельности 7) Эстефан – также прозвище Тори. Переводится с испанского как «корона» 8) Range Rover – британская автомобилестроительная компания, специализирующаяся на производстве автомобилей повышенной проходимости класса «премиум» 9) Дословно: «бегут за деньгами (так же быстро) как Усэйн Болт». Усэйн Болт – ямайский легкоатлет, специализировался в беге на короткие дистанции, восьмикратный олимпийский чемпион и 11-кратный чемпион мира. За время выступлений установил восемь мировых рекордов 10) Торонто Блю Джейс — канадский профессиональный бейсбольный клуб 11) New Toronto (Новый Торонто) – название альбома 12) Blu-ray – плеер, проигрыватель 13) Betty Crocker – бренд, вымышленный персонаж женщины-домохозяйки, который используют для продвижения продуктов питания, производимых фирмой 14) Uncle Sppeedy – рэпер, который владеет компанией BMF, которая производит одежду 15) G-Weed – друг Тори . Комптон – город в Лос-Анджелесе. Мелроуз – улица в Комптоне 16) Rolls-Royce Wraith (wraith – призрак) — автомобиль представительского класса 17) Saint Nick – так называют Санта Клауса, который часто говорит: «хо-хо-хо». Английское слово «ho» имеет значение «шлюха» 18) Тони Монтана – персонаж фильма «Лицо со шрамом» 19) Имя Pamela означает «услада, милая» 20) Нино Браун (Nino Brown) – наркодилер, персонаж фильма «Нью-Джек-Сити» 21) Automatic Colt Pistol, .45 caliber – автоматический пистолет Кольта калибра 0,45 дюйма 22) Селена Гомез – певица 23) Uber – служба такси. Естественно, они не поедут на убийство на такси 24) Поскольку Голливуд находится в Лос-Анджелесе, то, скорее всего, речь идёт о преступных группировках Лос-Анджелеса. Фраза о соусе имеет значение «ты же понимаешь во что ты ввязался»
Понравился перевод?
Перевод песни Talk to me nice / Fargo season — Tory Lanez
Рейтинг: 5 / 52 мнений
2) Французский дизайнер-модельер обуви Кристиан Лабутен (Christian Louboutin) производит дорогую обувь с красной подошвой. Тори говорит, что если он надел какую-то обувь, то она автоматических стала люксовой, дорогой (как туфли от Кристиан Лабутен)
3) Hollywood Sos и Nyce – рэперы, с которыми у Тори есть совместные трэки
4) i8 – автомобиль компании BMW
5) Имеется в виду, что у Тори везде есть свои люди (в частности в трёх разных штатах)
6) Фарго – одно из прозвищ Тори, которое он взял от названия банковской компании «Wells Fargo» («Уэллс Фарго»). Поэтому прозвище является обозначением его финансовой состоятельности
7) Эстефан – также прозвище Тори. Переводится с испанского как «корона»
8) Range Rover – британская автомобилестроительная компания, специализирующаяся на производстве автомобилей повышенной проходимости класса «премиум»
9) Дословно: «бегут за деньгами (так же быстро) как Усэйн Болт». Усэйн Болт – ямайский легкоатлет, специализировался в беге на короткие дистанции, восьмикратный олимпийский чемпион и 11-кратный чемпион мира. За время выступлений установил восемь мировых рекордов
10) Торонто Блю Джейс — канадский профессиональный бейсбольный клуб
11) New Toronto (Новый Торонто) – название альбома
12) Blu-ray – плеер, проигрыватель
13) Betty Crocker – бренд, вымышленный персонаж женщины-домохозяйки, который используют для продвижения продуктов питания, производимых фирмой
14) Uncle Sppeedy – рэпер, который владеет компанией BMF, которая производит одежду
15) G-Weed – друг Тори . Комптон – город в Лос-Анджелесе. Мелроуз – улица в Комптоне
16) Rolls-Royce Wraith (wraith – призрак) — автомобиль представительского класса
17) Saint Nick – так называют Санта Клауса, который часто говорит: «хо-хо-хо». Английское слово «ho» имеет значение «шлюха»
18) Тони Монтана – персонаж фильма «Лицо со шрамом»
19) Имя Pamela означает «услада, милая»
20) Нино Браун (Nino Brown) – наркодилер, персонаж фильма «Нью-Джек-Сити»
21) Automatic Colt Pistol, .45 caliber – автоматический пистолет Кольта калибра 0,45 дюйма
22) Селена Гомез – певица
23) Uber – служба такси. Естественно, они не поедут на убийство на такси
24) Поскольку Голливуд находится в Лос-Анджелесе, то, скорее всего, речь идёт о преступных группировках Лос-Анджелеса. Фраза о соусе имеет значение «ты же понимаешь во что ты ввязался»