Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Irène (Thomas Fersen)

Irène

Ирен


Quand je bois une bière de Bohème
Moi qui suis un buveur d'eau
Je vois de roses pachydermes
Mais cette fois il y a du nouveau
Quand je bois une bière de Bohème
Pas le moindre éléphanteau
Je reçois mad'moiselle Irène
Dans le réduit de mon cerveau
Elle illumine ma lanterne
Certains prénoms sont si beaux
Je reçois mad'moiselle Irène
Comme une colombe dans mon chapeau

Je reçois mad'moiselle Irène
Dans le réduit de mon cerveau
Est-elle, cette maison de reine
Dans votre annuaire des châteaux?
Si je pouvais saisir les rênes
Détourner cette rame de métro
Et prendre la fuite à Varennes
Au lieu de me rendre au bureau
De poste où je trie des centaines
Des milliers de colis postaux
Je confonds Rennes avec Irène
Dans le réduit de mon cerveau

Parfois, je m'endors sur la chaîne
Et j'entends qu'on dit dans mon dos
Qu'à quinze ans, j'ai pas eu d'veine
De m'piquer avec le fuseau
Si j'avais une fée pour marraine
Je lui demanderais ce cadeau:
Me donner les lèvres d'Irène
Plutôt qu'la brûlure d'un mégot
Et comme dans les livres d'étrennes
On s'enfuirait dans un traîneau
Emmenés par quatre rennes
Avec le tint'ment des grelots

Et quand vient la fin de semaine
Que faire de mes jours de repos?
J'aimerais sortir avec Irène
Mais comme je n'ai pas de culot
Je vais seul à la fête foraine
Et j'me fais tirer les tarots
Par une cartomancienne
Pour savoir quelle sera mon lot
Et, selon cette bohémienne
Mon av'nir est clair comme de l'eau
Elle voit de roses pachydermes
Et une solitude sans défauts

Когда я выпиваю чешского пива,
Я, который обычно пьет только воду,
Я вижу розовых слонов.
Но теперь что-то новое –
Когда я выпиваю чешского пива,
Больше никаких слоников;
Мадемуазель Ирен
Приходит в чулан моего мозга.
Она зажигает мой фонарь;
Некоторые имена так прекрасны;
Приходит мадемуазель Ирен,
Она как голубка в моей шляпе.

Мадемуазель Ирен
Приходит в чулан моего мозга;
Есть ли эта королевская резиденция
В вашей адресной книге замков?
Если бы я мог набраться смелости,
Развернуть этот поезд метро
И сбежать в Варенн1,
Вместо того, чтобы ехать в почтовое
Бюро, где я сортирую сотни,
Тысячи посылок.
Я путаю Ренн и Ирен
В чулане моего мозга.

Иногда я засыпаю на конвейере
И слышу, как за моей спиной говорят,
Что в пятнадцать лет мне не выпало удачи
Уколоться веретеном.
Если бы моей крестной была фея,
Я попросил бы ее о таком подарке:
Получить поцелуй от Ирен,
А не ожог от окурка,
И как в рождественских книжках,
Мы бы унеслись на санях,
Запряженных четверкой оленей,
Под звон колокольчиков.

Когда настает конец недели,
Что мне делать в выходные?
Я хотел бы выйти вместе с Ирен.
Но, поскольку мне недостает смелости,
Я отправлюсь один на праздник.
Я заставлю себя вытянуть карту Таро
У гадалки,
Чтобы узнать, что меня ждет.
Если верить этой цыганке,
Мое будущее прозрачно, как вода;
Она видит розовых слонов
И ненарушаемое одиночество.

Автор перевода — Tatyana Polla

1) Бегство в Варенн 20-21 июня 1791 года – эпизод Французской революции, безуспешная попытка короля Людовика XVI и его семьи бежать из революционного Парижа.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Irène — Thomas Fersen Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

20.04.1964 День рождения Christian Komorowski - скрипача группы Element of crime