Graveyard love
There's a little house on the outskirts of town
Tilted in a vow of dissonance
You better walk behind me, walk behind me again
How many times have we burnt it all down?
Plumes of smoke, call it graveyard love
Walk behind me, walk these hallways again
The greatest illusion in the X-ray wind
Will take in my ruin, I keep clear of the windows
And I can't return, return to you
It's just the fear
Is this just the fear of not knowin' if you're there?
If you're therе
I could never fathom how to wake you up
Crushеd by the weight of your crucible
You better walk behind me, walk behind
And on the day that you wiped it all clean
Lost in a whisper did you say
"I'll never walk behind you, walk behind you again"
The greatest illusion in the X-ray wind
Will take in my ruin, I keep clear of the windows
And I can't return, return to you
It's just the fear
Is this just the fear of not knowin' that you're there?
That you're there
I don't want to remember why
I don't want to remember why
I don't want to remember
I don't want to remember why
“Nosotros los puertorriqueños y todos los oprimidos por el terror y la violencia hemos tenido que acudir, y no vacilará si necesario fuera, a este último recurso de las nacionalidades que es el uso de las armas para realizar su emancipación nacional. El imperio norteamericano se obstina en su ocupación de nuestro país y nos provoca día a día, y noche a noche, a la defensa de nuestra dignidad nacional. Somos víctimas de su violencia y de su terror. Nosotros hemos tratado todos los medios pacíficos en cuyo proceso el enemigo norteamericano se ha fortalecido”.
На окраине города есть маленький домик,
Покосившийся в обете диссонанса.
Тебе лучше идти позади меня, идти позади меня снова.
Сколько раз мы сжигали всё это дотла?
Шлейфы дыма, назови это кладбищенской любовью.
Иди за мной, иди по этим коридорам снова.
Величайшая иллюзия на рентгеновском ветру
Захватит мои руины, я держусь подальше от окон.
И я не могу вернуться, вернуться к тебе.
Это просто страх.
Это просто страх не знать, есть ли ты там?
Есть ли ты там?
Я никогда не мог понять, как разбудить тебя,
Раздавленный тяжестью твоего горнила.
Тебе лучше идти позади меня, идти позади.
И в тот день, когда ты всё стёр вчистую,
Ты сказал чуть слышным шёпотом:
«Я никогда не пойду за тобой, пойду за тобой снова».
Величайшая иллюзия на рентгеновском ветру
Захватит мои руины, я держусь подальше от окон.
И я не могу вернуться, вернуться к тебе.
Это просто страх.
Это просто страх не знать, есть ли ты там?
Есть ли ты там?
Я не хочу помнить, почему.
Я не хочу помнить, почему.
Я не хочу помнить.
Я не хочу помнить, почему.
«Мы, пуэрториканцы, и все те, кто угнетен террором и насилием, были вынуждены прибегнуть, и не будем колебаться, если потребуется, к этому последнему средству, к которому прибегают народы, — применению оружия для достижения освобождения своего народа. Американская империя упорно оккупирует нашу страну и день за днем, ночь за ночью провоцирует нас на защиту нашего национального достоинства. Мы являемся жертвами его насилия и террора. Мы испробовали все мирные средства, в процессе чего американский враг стал ещё сильнее1».
Понравился перевод?
Перевод песни Graveyard love — The Mars Volta
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений